< Psalms 9 >
1 To the chief Musician. Upon Muthlabben. A Psalm of David. I will praise Jehovah with my whole heart; I will recount all thy marvellous works.
In to the ende, for the pryuytees of the sone, the salm of Dauid. Lord, Y schal knouleche to thee in al myn herte; Y schal telle alle thi merueils.
2 I will be glad and rejoice in thee; I will sing forth thy name, O Most High.
Thou hiyeste, Y schal be glad, and Y schal be fulli ioieful in thee; Y schal synge to thi name.
3 When mine enemies turned back, they stumbled and perished at thy presence:
For thou turnest myn enemy abac; thei schulen be maad feble, and schulen perische fro thi face.
4 For thou hast maintained my right and my cause. Thou sittest on the throne, judging righteously.
For thou hast maad my doom and my cause; thou, that demest riytfulnesse, `hast set on the trone.
5 Thou hast rebuked the nations, thou hast destroyed the wicked; thou hast put out their name for ever and ever.
Thou blamedist hethene men, and the wickid perischide; thou hast do awei the name of hem in to the world, and in to the world of world.
6 O enemy! destructions are ended for ever. — Thou hast also destroyed cities, even the remembrance of them hath perished.
The swerdis of the enemy failiden in to the ende; and thou hast distried the citees of hem. The mynde of hem perischide with sown;
7 But Jehovah sitteth for ever; he hath ordained his throne for judgment.
and the Lord dwellith with outen ende. He made redi his trone in doom; and he schal deme the world in equite,
8 And it is he that will judge the world with righteousness; he shall execute judgment upon the peoples with equity.
he schal deme puplis in riytfulnesse.
9 And Jehovah will be a refuge to the oppressed one, a refuge in times of distress.
And the Lord is maad refuyt, `ether help, `to a pore man; an helpere in couenable tymes in tribulacioun.
10 And they that know thy name will confide in thee; for thou, Jehovah, hast not forsaken them that seek thee.
And thei, that knowen thi name, haue hope in thee; for thou, Lord, hast not forsake hem that seken thee.
11 Sing psalms to Jehovah who dwelleth in Zion; tell among the peoples his doings.
Synge ye to the Lord, that dwellith in Syon; telle ye hise studyes among hethene men.
12 For when he maketh inquisition for blood, he remembereth them; the cry of the afflicted ones hath he not forgotten.
God foryetith not the cry of pore men; for he hath mynde, and sekith the blood of hem.
13 Be gracious unto me, O Jehovah; consider mine affliction from them that hate me, lifting me up from the gates of death:
Lord, haue thou merci on me; se thou my mekenesse of myn enemyes.
14 That I may declare all thy praise in the gates of the daughter of Zion. I will be joyful in thy salvation.
Which enhaunsist me fro the yatis of deeth; that Y telle alle thi preisyngis in the yatis of the douyter of Syon.
15 The nations are sunk down in the pit [that] they made; in the net that they hid is their own foot taken.
Y schal `be fulli ioyeful in thin helthe; hethene men ben fast set in the perisching, which thei maden. In this snare, which thei hidden, the foot of hem is kauyt.
16 Jehovah is known [by] the judgment he hath executed: the wicked is ensnared in the work of his own hands. (Higgaion, Selah)
The Lord makynge domes schal be knowun; the synnere is takun in the werkis of hise hondis.
17 The wicked shall be turned into Sheol, all the nations that forget God. (Sheol )
Synneris be turned togidere in to helle; alle folkis, that foryeten God. (Sheol )
18 For the needy one shall not be forgotten alway; the hope of the meek shall not perish for ever.
For the foryetyng of a pore man schal not be in to the ende; the pacience of pore men schal not perische in to the ende.
19 Arise, Jehovah; let not man prevail: let the nations be judged in thy sight.
Lord, rise thou vp, a man be not coumfortid; folkis be demyd in thi siyt.
20 Put them in fear, Jehovah: that the nations may know themselves to be but men. (Selah)
Lord, ordeine thou a lawe makere on hem; wite folkis, that thei ben men.