< Psalms 88 >

1 A Song, a Psalm for the sons of Korah. To the chief Musician. Upon Mahalath Leannoth. An instruction. Of Heman the Ezrahite. Jehovah, God of my salvation, I have cried by day [and] in the night before thee.
Canción de Salmo: a los hijos de Coré: al Vencedor: para cantar sobre Mahalat; Masquil de Hemán el ezraíta. Oh SEÑOR, Dios de mi salud, día y noche clamo delante de ti.
2 Let my prayer come before thee; incline thine ear unto my cry.
Entre mi oración en tu presencia; inclina tu oído a mi clamor.
3 For my soul is full of troubles, and my life draweth nigh to Sheol. (Sheol h7585)
Porque mi alma está harta de males, y mi vida ha llegado a la sepultura. (Sheol h7585)
4 I am reckoned with them that go down into the pit; I am as a man that hath no strength:
Soy contado con los que descienden al hoyo, soy como hombre sin fuerza;
5 Prostrate among the dead, like the slain that lie in the grave; whom thou rememberest no more, and who are cut off from thy hand.
librado entre los muertos. Como los muertos que duermen en el sepulcro, que no te acuerdas más de ellos, y que son cortados de tu mano.
6 Thou hast laid me in the lowest pit, in dark places, in the deeps.
Me has puesto en el hoyo profundo, en tinieblas, en honduras.
7 Thy fury lieth hard upon me, and thou hast afflicted [me] with all thy waves. (Selah)
Sobre mí se ha acostado tu ira, y me has afligido con todas tus ondas. (Selah)
8 Thou hast put my familiar friends far from me; thou hast made me an abomination unto them: I am shut up, and I cannot come forth.
Has alejado de mí mis conocidos; me has puesto por abominación a ellos; estoy encerrado, y no saldré.
9 Mine eye consumeth by reason of affliction. Upon thee, Jehovah, have I called every day; I have stretched out my hands unto thee.
Mis ojos enfermaron a causa de mi aflicción; te he llamado, oh SEÑOR, cada día he extendido a ti mis manos.
10 Wilt thou do wonders to the dead? shall the shades arise and praise thee? (Selah)
¿Harás tú milagro a los muertos? ¿Se levantarán los muertos para alabarte? (Selah)
11 Shall thy loving-kindness be declared in the grave? thy faithfulness in Destruction?
¿Será contada en el sepulcro tu misericordia, o tu verdad en la perdición?
12 Shall thy wonders be known in the dark? and thy righteousness in the land of forgetfulness?
¿Será conocida en las tinieblas tu maravilla, y tu justicia en la tierra del olvido?
13 But as for me, Jehovah, I cry unto thee, and in the morning my prayer cometh before thee.
Mas yo a ti he clamado, oh SEÑOR; y de mañana te previno mi oración.
14 Why, O Jehovah, castest thou off my soul? [why] hidest thou thy face from me?
¿Por qué, oh SEÑOR, desechas mi alma? ¿Por qué escondes tu rostro de mí?
15 I am afflicted and expiring from my youth up; I suffer thy terrors, [and] I am distracted.
Yo soy pobre y menesteroso; desde la juventud he llevado tus temores, he estado medroso.
16 Thy fierce anger hath gone over me; thy terrors have brought me to nought:
Sobre mí han pasado tus iras; tus espantos me han cortado.
17 They have surrounded me all the day like water; they have compassed me about together.
Me han rodeado como aguas de continuo; me han cercado a una.
18 Lover and associate hast thou put far from me: my familiar friends are darkness.
Has alejado de mí al amigo y al compañero; y mis conocidos has puesto en la tiniebla.

< Psalms 88 >