< Psalms 86 >

1 A Prayer of David. Incline thine ear, Jehovah, answer me; for I am afflicted and needy.
Davut'un duası Kulak ver, ya RAB, yanıtla beni, Çünkü mazlum ve yoksulum.
2 Keep my soul, for I am godly; O thou my God, save thy servant who confideth in thee.
Koru canımı, çünkü senin sadık kulunum. Ey Tanrım, kurtar sana güvenen kulunu!
3 Be gracious unto me, O Lord; for unto thee do I call all the day.
Acı bana, ya Rab, Çünkü gün boyu sana yakarıyorum.
4 Rejoice the soul of thy servant; for unto thee, Lord, do I lift up my soul.
Sevindir kulunu, ya Rab, Çünkü dualarımı sana yükseltiyorum.
5 For thou, Lord, art good, and ready to forgive, and art of great loving-kindness unto all that call upon thee.
Sen iyi ve bağışlayıcısın, ya Rab, Sana yakaran herkese bol sevgi gösterirsin.
6 Give ear, O Jehovah, unto my prayer, and attend to the voice of my supplications.
Kulak ver duama, ya RAB, Yalvarışlarımı dikkate al!
7 In the day of my distress I will call upon thee, for thou wilt answer me.
Sıkıntılı günümde sana yakarırım, Çünkü yanıtlarsın beni.
8 Among the gods there is none like unto thee, Lord, and there is nothing like unto thy works.
İlahlar arasında senin gibisi yok, ya Rab, Eşsizdir işlerin.
9 All nations whom thou hast made shall come and worship before thee, O Lord, and shall glorify thy name.
Yarattığın bütün uluslar gelip Sana tapınacaklar, ya Rab, Adını yüceltecekler.
10 For thou art great, and doest wondrous things: thou art God, thou alone.
Çünkü sen ulusun, harikalar yaratırsın, Tek Tanrı sensin.
11 Teach me thy way, Jehovah; I will walk in thy truth: unite my heart to fear thy name.
Ya RAB, yolunu bana öğret, Senin gerçeğine göre yürüyeyim, Kararlı kıl beni, yalnız senin adından korkayım.
12 I will praise thee, O Lord my God, with my whole heart; and I will glorify thy name for evermore.
Ya Rab Tanrım, bütün yüreğimle sana şükredeceğim, Adını sonsuza dek yücelteceğim.
13 For great is thy loving-kindness toward me, and thou hast delivered my soul from the lowest Sheol. (Sheol h7585)
Çünkü bana sevgin büyüktür, Canımı ölüler diyarının derinliklerinden sen kurtardın. (Sheol h7585)
14 O God, the proud are risen against me, and the assembly of the violent seek after my soul, and they have not set thee before them.
Ey Tanrı, küstahlar bana saldırıyor, Zorbalar sürüsü, sana aldırmayanlar Canımı almak istiyor,
15 But thou, Lord, art a God merciful and gracious, slow to anger, and abundant in goodness and truth.
Oysa sen, ya Rab, Sevecen, lütfeden, tez öfkelenmeyen, Sevgisi ve sadakati bol bir Tanrı'sın.
16 Turn toward me, and be gracious unto me; give thy strength unto thy servant, and save the son of thine handmaid.
Yönel bana, acı halime, Kuluna kendi gücünü ver, Kurtar hizmetçinin oğlunu.
17 Shew me a token for good, that they which hate me may see it, and be ashamed; for thou, Jehovah, hast helped me and comforted me.
İyiliğinin bir belirtisini göster bana; Benden nefret edenler görüp utansın; Çünkü sen, ya RAB, bana yardım ettin, Beni avuttun.

< Psalms 86 >