< Psalms 86 >

1 A Prayer of David. Incline thine ear, Jehovah, answer me; for I am afflicted and needy.
En bön av David. HERRE, böj till mig ditt öra och svara mig, ty jag är betryckt och fattig.
2 Keep my soul, for I am godly; O thou my God, save thy servant who confideth in thee.
Bevara min själ, ty jag är from; du min Gud, fräls din tjänare, som förtröstar på dig.
3 Be gracious unto me, O Lord; for unto thee do I call all the day.
Var mig nådig, o Herre, ty hela dagen ropar jag till dig.
4 Rejoice the soul of thy servant; for unto thee, Lord, do I lift up my soul.
Gläd din tjänares själ, ty till dig, Herre, upplyfter jag min själ.
5 For thou, Lord, art good, and ready to forgive, and art of great loving-kindness unto all that call upon thee.
Ty du, o Herre, är god och förlåtande och stor i nåd mot alla som åkalla dig.
6 Give ear, O Jehovah, unto my prayer, and attend to the voice of my supplications.
Lyssna, HERRE, till mitt bedjande, och akta på mina böners ljud.
7 In the day of my distress I will call upon thee, for thou wilt answer me.
På min nöds dag åkallar jag dig, ty du skall svara mig.
8 Among the gods there is none like unto thee, Lord, and there is nothing like unto thy works.
Ingen är dig lik bland gudarna, Herre, och intet är såsom dina verk.
9 All nations whom thou hast made shall come and worship before thee, O Lord, and shall glorify thy name.
Hedningarna, som du har gjort, skola alla komma och tillbedja inför dig, Herre, och skola ära ditt namn.
10 For thou art great, and doest wondrous things: thou art God, thou alone.
Ty du är stor, och du gör stora under; du allena är Gud.
11 Teach me thy way, Jehovah; I will walk in thy truth: unite my heart to fear thy name.
Visa mig, HERRE, din väg; jag vill vandra i din sanning. Behåll mitt hjärta vid det ena att jag fruktar ditt namn.
12 I will praise thee, O Lord my God, with my whole heart; and I will glorify thy name for evermore.
Då vill jag tacka dig, Herre, min Gud, av allt mitt hjärta och ära ditt namn evinnerligen;
13 For great is thy loving-kindness toward me, and thou hast delivered my soul from the lowest Sheol. (Sheol h7585)
ty din nåd är stor över mig, och du räddar min själ ur dödsrikets djup. (Sheol h7585)
14 O God, the proud are risen against me, and the assembly of the violent seek after my soul, and they have not set thee before them.
Gud, fräcka människor hava rest sig upp mot mig, och våldsverkarnas hop står efter mitt liv; de hava icke dig för ögonen.
15 But thou, Lord, art a God merciful and gracious, slow to anger, and abundant in goodness and truth.
Men du, Herre, är en barmhärtig och nådig Gud, långmodig och stor i mildhet och trofasthet.
16 Turn toward me, and be gracious unto me; give thy strength unto thy servant, and save the son of thine handmaid.
Vänd dig till mig och var mig nådig, giv åt din tjänare din makt, och fräls din tjänarinnas son.
17 Shew me a token for good, that they which hate me may see it, and be ashamed; for thou, Jehovah, hast helped me and comforted me.
Gör ett tecken med mig, så att det går mig väl; och må de som hata mig se med blygd att du, o HERRE, hjälper mig och tröstar mig.

< Psalms 86 >