< Psalms 86 >
1 A Prayer of David. Incline thine ear, Jehovah, answer me; for I am afflicted and needy.
Oração de Davi: Inclina teus ouvidos, SENHOR, e ouve-me, porque estou aflito e necessitado.
2 Keep my soul, for I am godly; O thou my God, save thy servant who confideth in thee.
Guarda minha alma, porque eu sou dedicado [a ti]; ó Deus, salva o teu servo, que confia em ti.
3 Be gracious unto me, O Lord; for unto thee do I call all the day.
Tem misericórdia de mim, SENHOR, porque clamo a ti o dia todo.
4 Rejoice the soul of thy servant; for unto thee, Lord, do I lift up my soul.
Alegra a alma de teu servo; porque a ti, Senhor, levanto a minha alma.
5 For thou, Lord, art good, and ready to forgive, and art of great loving-kindness unto all that call upon thee.
Pois tu, Senhor, és bom, perdoador, e grande em bondade para todos os que clamam a ti.
6 Give ear, O Jehovah, unto my prayer, and attend to the voice of my supplications.
Inclina, SENHOR, teus ouvidos à minha oração; e presta atenção à voz de minhas súplicas.
7 In the day of my distress I will call upon thee, for thou wilt answer me.
No dia de minha angústia clamarei a ti, pois tu me responderás.
8 Among the gods there is none like unto thee, Lord, and there is nothing like unto thy works.
Não há semelhante a ti entre os deuses, ó Senhor; e nem obras como as tuas.
9 All nations whom thou hast made shall come and worship before thee, O Lord, and shall glorify thy name.
Todas as nações que tu fizeste virão e se prostrarão diante de ti, Senhor; e elas glorificarão o teu nome.
10 For thou art great, and doest wondrous things: thou art God, thou alone.
Pois tu és grande, e fazes maravilhas; somente tu és Deus.
11 Teach me thy way, Jehovah; I will walk in thy truth: unite my heart to fear thy name.
Ensina-me, SENHOR, o teu caminho, [e] eu andarei em tua verdade; une meu coração com o temor ao teu nome.
12 I will praise thee, O Lord my God, with my whole heart; and I will glorify thy name for evermore.
Louvarei a ti, ó Senhor meu Deus, com todo o meu coração; e glorificarei o teu nome para sempre.
13 For great is thy loving-kindness toward me, and thou hast delivered my soul from the lowest Sheol. (Sheol )
Pois grande é a tua misericórdia para comigo; e livraste minha alma das profundezas do Xeol. (Sheol )
14 O God, the proud are risen against me, and the assembly of the violent seek after my soul, and they have not set thee before them.
Ó Deus, pessoas arrogantes têm se levantado contra mim; e muitos violentos procuram [matar] a minha alma, e te desprezam.
15 But thou, Lord, art a God merciful and gracious, slow to anger, and abundant in goodness and truth.
Porém tu, Senhor, és Deus misericordioso e piedoso; tardio para se irar, e abundante em bondade e verdade.
16 Turn toward me, and be gracious unto me; give thy strength unto thy servant, and save the son of thine handmaid.
Volta-te para mim, e tem piedade de mim; dá tua força a teu servo, e salva o filho de tua serva.
17 Shew me a token for good, that they which hate me may see it, and be ashamed; for thou, Jehovah, hast helped me and comforted me.
Faze-me um sinal de bondade, para que os que me odeiam vejam, e se envergonhem; porque tu, SENHOR, tens me ajudado e consolado.