< Psalms 86 >

1 A Prayer of David. Incline thine ear, Jehovah, answer me; for I am afflicted and needy.
Ein Gebet, von David. - Dein Ohr, Herr, neige! Höre mich! Denn ich bin elend und geplagt.
2 Keep my soul, for I am godly; O thou my God, save thy servant who confideth in thee.
Beachte mich, wie treu ich bin! Zu Hilfe Deinem Knecht, der auf Dich hofft, mein Gott!
3 Be gracious unto me, O Lord; for unto thee do I call all the day.
Herr! Sei mir gnädig! Denn täglich rufe ich zu Dir.
4 Rejoice the soul of thy servant; for unto thee, Lord, do I lift up my soul.
Erfülle Deines Dieners Wunsch! Denn meinen Wunsch, Herr, richte ich auf Dich.
5 For thou, Lord, art good, and ready to forgive, and art of great loving-kindness unto all that call upon thee.
Du bist so gütig, Herr, versöhnlich und gegen jeden, der Dich anruft, liebevoll.
6 Give ear, O Jehovah, unto my prayer, and attend to the voice of my supplications.
Herr, merk auf mein Gebet! Und hör mein lautes Flehen!
7 In the day of my distress I will call upon thee, for thou wilt answer me.
In meiner Notzeit rufe ich zu Dir, daß Du mich hörest.
8 Among the gods there is none like unto thee, Lord, and there is nothing like unto thy works.
Der Götter keiner gleicht Dir, Herr, nichts Deinen Werken.
9 All nations whom thou hast made shall come and worship before thee, O Lord, and shall glorify thy name.
Die Heiden alle, die Du schufest, kommen und werfen sich vor Dir, Herr, nieder, und geben Deinem Namen Ehre.
10 For thou art great, and doest wondrous things: thou art God, thou alone.
Denn Du bist groß und Wunder wirkend, Du, Gott allein.
11 Teach me thy way, Jehovah; I will walk in thy truth: unite my heart to fear thy name.
Herr! Weis mich Deinen Weg, daß in der Treue gegen Dich ich wandle! Mit Deines Namens Furcht vereine sich mein Herz!
12 I will praise thee, O Lord my God, with my whole heart; and I will glorify thy name for evermore.
Ich will Dir danken, Herr, mein Gott, von ganzem Herzen und Deinen Namen ewig ehren,
13 For great is thy loving-kindness toward me, and thou hast delivered my soul from the lowest Sheol. (Sheol h7585)
errettest Du, großherzig gegen mich, mein Leben aus der tiefsten Hölle. (Sheol h7585)
14 O God, the proud are risen against me, and the assembly of the violent seek after my soul, and they have not set thee before them.
Gott! Gegen mich stehn Übermütige auf; mir trachtet nach dem Leben eine Räuberrotte; sie stellt Dich nicht vor ihre Augen.
15 But thou, Lord, art a God merciful and gracious, slow to anger, and abundant in goodness and truth.
Du aber, Herr, bist ein barmherziger und gnädiger Gott, langmütig, huldreich, treu.
16 Turn toward me, and be gracious unto me; give thy strength unto thy servant, and save the son of thine handmaid.
Wend voll Erbarmen Dich mir zu! Und leihe Deinem Diener Deinen Schutz, und hilf dem Sohne Deiner Magd!
17 Shew me a token for good, that they which hate me may see it, and be ashamed; for thou, Jehovah, hast helped me and comforted me.
Tu mir zum Heil ein Zeichen: daß meine Hasser mit Beschämung sehen, wie Du mein Helfer bist, mein Tröster, Herr!

< Psalms 86 >