< Psalms 85 >
1 To the chief Musician. Of the sons of Korah. A Psalm. Thou hast been favourable, Jehovah, unto thy land; thou hast turned the captivity of Jacob:
Керівнику хору. Псалом синів Кореєвих. Ти вподобав землю Свою, Господи, повернув із полону Якова.
2 Thou hast forgiven the iniquity of thy people; thou hast covered all their sin. (Selah)
Ти простив беззаконня народу Твого, покрив усі гріхи його. (Села)
3 Thou hast withdrawn all thy wrath; thou hast turned from the fierceness of thine anger.
Ти забрав [від нас] увесь Свій гнів, відвернув усю лють обличчя Твого.
4 Bring us back, O God of our salvation, and cause thine indignation toward us to cease.
Віднови нас, Боже спасіння нашого, і припини Свій гнів на нас.
5 Wilt thou be angry with us for ever? wilt thou draw out thine anger from generation to generation?
Невже Ти гніватимешся на нас вічно, продовжуватимеш гнів Свій із роду в рід?
6 Wilt thou not revive us again, that thy people may rejoice in thee?
Невже не оживиш нас знову, щоб народ Твій радів Тобою?
7 Shew us thy loving-kindness, O Jehovah, and grant us thy salvation.
З’яви нам, Господи, милість Свою і даруй нам Твоє спасіння.
8 I will hear what God, Jehovah, will speak; for he will speak peace unto his people, and to his godly ones: but let them not turn again to folly.
Послухаю-но, що скаже Бог, Господь, адже Він скаже: «Мир!» народові Своєму й вірним Своїм. Лише б вони знову не повернулися до безглуздя!
9 Surely his salvation is nigh them that fear him, that glory may dwell in our land.
Справді, близьке спасіння Його до тих, хто Його боїться, щоб слава [Його] замешкала в землі нашій.
10 Loving-kindness and truth are met together; righteousness and peace have kissed each other:
Милість та істина зустрінуться, правда і мир поцілуються.
11 Truth shall spring out of the earth, and righteousness shall look down from the heavens.
Істина проросте із землі, і правда з небес поглядатиме,
12 Jehovah also will give what is good, and our land shall yield its increase.
і дасть Господь добро, і земля наша принесе врожай.
13 Righteousness shall go before him, and shall set his footsteps on the way.
Правда піде перед Ним, поставить на дорогу свої кроки.