< Psalms 85 >

1 To the chief Musician. Of the sons of Korah. A Psalm. Thou hast been favourable, Jehovah, unto thy land; thou hast turned the captivity of Jacob:
למנצח לבני-קרח מזמור ב רצית יהוה ארצך שבת שבות (שבית) יעקב
2 Thou hast forgiven the iniquity of thy people; thou hast covered all their sin. (Selah)
נשאת עון עמך כסית כל-חטאתם סלה
3 Thou hast withdrawn all thy wrath; thou hast turned from the fierceness of thine anger.
אספת כל-עברתך השיבות מחרון אפך
4 Bring us back, O God of our salvation, and cause thine indignation toward us to cease.
שובנו אלהי ישענו והפר כעסך עמנו
5 Wilt thou be angry with us for ever? wilt thou draw out thine anger from generation to generation?
הלעולם תאנף-בנו תמשך אפך לדר ודר
6 Wilt thou not revive us again, that thy people may rejoice in thee?
הלא-אתה תשוב תחינו ועמך ישמחו-בך
7 Shew us thy loving-kindness, O Jehovah, and grant us thy salvation.
הראנו יהוה חסדך וישעך תתן-לנו
8 I will hear what God, Jehovah, will speak; for he will speak peace unto his people, and to his godly ones: but let them not turn again to folly.
אשמעה-- מה-ידבר האל יהוה כי ידבר שלום--אל-עמו ואל-חסידיו ואל-ישובו לכסלה
9 Surely his salvation is nigh them that fear him, that glory may dwell in our land.
אך קרוב ליראיו ישעו לשכן כבוד בארצנו
10 Loving-kindness and truth are met together; righteousness and peace have kissed each other:
חסד-ואמת נפגשו צדק ושלום נשקו
11 Truth shall spring out of the earth, and righteousness shall look down from the heavens.
אמת מארץ תצמח וצדק משמים נשקף
12 Jehovah also will give what is good, and our land shall yield its increase.
גם-יהוה יתן הטוב וארצנו תתן יבולה
13 Righteousness shall go before him, and shall set his footsteps on the way.
צדק לפניו יהלך וישם לדרך פעמיו

< Psalms 85 >