< Psalms 83 >
1 A Song; a Psalm of Asaph. O God, keep not silence; hold not thy peace, and be not still, O God:
O! Dios, no tengas silencio, no calles, ni ceses, o! Dios.
2 For behold, thine enemies make a tumult; and they that hate thee lift up the head.
Porque he aquí que tus enemigos han bramado: y tus aborrecedores han alzado cabeza.
3 They take crafty counsel against thy people, and consult against thy hidden ones:
Sobre tu pueblo han consultado astuta y secretamente: y han entrado en consejo contra tus escondidos.
4 They say, Come, and let us cut them off from being a nation, and let the name of Israel be mentioned no more.
Han dicho: Veníd, y cortémoslos de ser nación: y no haya más memoria del nombre de Israel.
5 For they have consulted together with one heart: they have made an alliance together against thee.
Por esto han conspirado de corazón a una: contra ti han hecho liga.
6 The tents of Edom and the Ishmaelites, Moab and the Hagarites;
Las tiendas de los Idumeos, y de los Ismaelitas: Moab, y los Agarenos;
7 Gebal, and Ammon, and Amalek; Philistia, with the inhabitants of Tyre;
Gebal, y Ammón, y Amalec: Palestina, con los habitadores de Tiro.
8 Asshur also is joined with them: they are an arm to the sons of Lot. (Selah)
También el Assur se ha juntado con ellos: son por brazo a los hijos de Lot. (Selah)
9 Do unto them as to Midian; as to Sisera, as to Jabin, at the torrent of Kishon:
Házles como a Madián, como a Sisara: como a Jabín en el arroyo de Cisón:
10 Who were destroyed at Endor; they became as dung for the ground.
Que perecieron en En-dor: fueron hechos muladar de la tierra.
11 Make their nobles as Oreb and as Zeeb; and all their chiefs as Zebah and as Zalmunna.
Pon a ellos y a sus capitanes como a Oreb, y como a Zeb, y como a Zebee, y como a Salmana: a todos sus príncipes,
12 For they have said, Let us take to ourselves God's dwelling-places in possession.
Que han dicho: Heredemos para nosotros las moradas de Dios.
13 O my God, make them like a whirling thing, like stubble before the wind.
Dios mío, pónlos como a torbellino: como a hojarascas delante del viento:
14 As fire burneth a forest, and as the flame setteth the mountains on fire,
Como fuego que quema el monte: como llama que abrasa las breñas;
15 So pursue them with thy tempest, and terrify them with thy whirlwind.
Así persíguelos con tu tempestad; y con tu torbellino asómbralos.
16 Fill their faces with shame, that they may seek thy name, O Jehovah.
Hinche sus rostros de vergüenza; y busquen tu nombre, o! Jehová.
17 Let them be put to shame and be dismayed for ever, and let them be confounded and perish:
Sean afrentados, y turbados para siempre; y sean deshonrados, y perezcan.
18 That they may know that thou alone, whose name is Jehovah, art the Most High over all the earth.
Y conozcan que tu nombre es Jehová; tú solo Altísimo sobre toda la tierra.