< Psalms 83 >
1 A Song; a Psalm of Asaph. O God, keep not silence; hold not thy peace, and be not still, O God:
Una canción. Un salmo de Asaf. Dios, no guardes silencio. No te quedes callado, y no te quedes quieto, Dios.
2 For behold, thine enemies make a tumult; and they that hate thee lift up the head.
Porque, he aquí, tus enemigos están agitados. Los que te odian han levantado la cabeza.
3 They take crafty counsel against thy people, and consult against thy hidden ones:
Conspiran con astucia contra tu pueblo. Conspiran contra tus seres queridos.
4 They say, Come, and let us cut them off from being a nation, and let the name of Israel be mentioned no more.
“Vamos”, dicen, “destruyámoslos como nación, para que el nombre de Israel no sea más recordado”.
5 For they have consulted together with one heart: they have made an alliance together against thee.
Porque han conspirado juntos con una sola mente. Forman una alianza contra ti.
6 The tents of Edom and the Ishmaelites, Moab and the Hagarites;
Las tiendas de Edom y de los ismaelitas; Moab, y los Hagritas;
7 Gebal, and Ammon, and Amalek; Philistia, with the inhabitants of Tyre;
Gebal, Amón y Amalec; Filistea con los habitantes de Tiro;
8 Asshur also is joined with them: they are an arm to the sons of Lot. (Selah)
También Asiria se une a ellos. Han ayudado a los hijos de Lot. (Selah)
9 Do unto them as to Midian; as to Sisera, as to Jabin, at the torrent of Kishon:
Haz con ellos lo que hiciste con Madián, como a Sísara, como a Jabín, en el río Cisón;
10 Who were destroyed at Endor; they became as dung for the ground.
que perecieron en Endor, que se convirtió en estiércol para la tierra.
11 Make their nobles as Oreb and as Zeeb; and all their chiefs as Zebah and as Zalmunna.
Haz que sus nobles sean como Oreb y Zeeb, sí, todos sus príncipes como Zebah y Zalmunna,
12 For they have said, Let us take to ourselves God's dwelling-places in possession.
que dijo: “Tomemos posesión de las tierras de pastoreo de Dios”.
13 O my God, make them like a whirling thing, like stubble before the wind.
Dios mío, haz que sean como una planta rodadora, como paja ante el viento.
14 As fire burneth a forest, and as the flame setteth the mountains on fire,
Como el fuego que quema el bosque, como la llama que incendia las montañas,
15 So pursue them with thy tempest, and terrify them with thy whirlwind.
así que persíguelos con tu tempestad, y aterrorízalos con tu tormenta.
16 Fill their faces with shame, that they may seek thy name, O Jehovah.
Llena sus rostros de confusión, para que busquen tu nombre, Yahvé.
17 Let them be put to shame and be dismayed for ever, and let them be confounded and perish:
Que queden desilusionados y consternados para siempre. Sí, que se confundan y perezcan;
18 That they may know that thou alone, whose name is Jehovah, art the Most High over all the earth.
para que sepan que sólo tú, cuyo nombre es Yahvé, eres el Altísimo sobre toda la tierra.