< Psalms 83 >

1 A Song; a Psalm of Asaph. O God, keep not silence; hold not thy peace, and be not still, O God:
Una canción. Un salmo de Asaf. ¡Por favor, no permanezcas en silencio, Dios! ¡No puedes permanecer inmóvil! Dios, ¡No te quedes callado!
2 For behold, thine enemies make a tumult; and they that hate thee lift up the head.
¿No escuchas el rugido de tus enemigos? ¿No ves cómo los que te odian levantan sus cabezas desafiantemente?
3 They take crafty counsel against thy people, and consult against thy hidden ones:
Inventan planes astutos para conspirar contra tu pueblo; traman cosas contra los que atesoras.
4 They say, Come, and let us cut them off from being a nation, and let the name of Israel be mentioned no more.
Dicen, “¡Vamos! Destruyamos su nación para que el nombre ‘Israel’ sea completamente olvidado”.
5 For they have consulted together with one heart: they have made an alliance together against thee.
Todos ellos están de acuerdo en su conspiración; han hecho un trato para atacarte—
6 The tents of Edom and the Ishmaelites, Moab and the Hagarites;
el pueblo de Edom, los Ismaelitas, Moab, y los ismaelitas;
7 Gebal, and Ammon, and Amalek; Philistia, with the inhabitants of Tyre;
el pueblo de Gebal y Ammon y Amalek, Filistea, y los habitantes de Tiro.
8 Asshur also is joined with them: they are an arm to the sons of Lot. (Selah)
Asiria también se les ha unido, se ha aliado con los descendientes de Lot. (Selah)
9 Do unto them as to Midian; as to Sisera, as to Jabin, at the torrent of Kishon:
Hazles lo que le hiciste a Madián, lo que le hiciste a Sisera y Jabin y el río Kishon.
10 Who were destroyed at Endor; they became as dung for the ground.
Fueron destruidos en Endor y se convirtieron en estiércol para fertilizar la tierra.
11 Make their nobles as Oreb and as Zeeb; and all their chiefs as Zebah and as Zalmunna.
Haz a sus líderes como Oreb y Zeeb; todos sus gobernadores como Zeba y Zalmuna,
12 For they have said, Let us take to ourselves God's dwelling-places in possession.
porque ellos dijeron, “¡Tomemos los pastos de Dios para nosotros mismos!”
13 O my God, make them like a whirling thing, like stubble before the wind.
Dios mío, hazlos como torbellinos que giran, como pajas arrasadas por el viento.
14 As fire burneth a forest, and as the flame setteth the mountains on fire,
Como fuego que quema el bosque, como una lama que le prende fuego a las montañas,
15 So pursue them with thy tempest, and terrify them with thy whirlwind.
de la misma forma, derríbalos con tu tormenta, aterrorízalos con tu torbellino.
16 Fill their faces with shame, that they may seek thy name, O Jehovah.
¡Avergüénzalos con la derrota para que vengan a ti, Señor!
17 Let them be put to shame and be dismayed for ever, and let them be confounded and perish:
¡Avergüénzalos! ¡Aterrorízalos para siempre, para que mueran en desgracia!
18 That they may know that thou alone, whose name is Jehovah, art the Most High over all the earth.
Permite que entiendan que solo tú, llamado el Señor, eres el gran Altísimo que rige sobre la tierra.

< Psalms 83 >