< Psalms 83 >
1 A Song; a Psalm of Asaph. O God, keep not silence; hold not thy peace, and be not still, O God:
Pesem in psalm Asafu. O Bog, ne molči, ne delaj se gluhega, in ne mirúj, o Bog mogočni!
2 For behold, thine enemies make a tumult; and they that hate thee lift up the head.
Ker glej, neprijatelji tvoji ropotajo, in sovražniki tvoji dvigujejo glavo.
3 They take crafty counsel against thy people, and consult against thy hidden ones:
Zoper ljudstvo tvoje prekanjeno delajo naklep; in posvetujejo se zoper skrite tvoje.
4 They say, Come, and let us cut them off from being a nation, and let the name of Israel be mentioned no more.
Rekoč: Dejte, potrebimo jih, da ne bodejo narod, da se ne bode več imenovalo ime Izraelovo.
5 For they have consulted together with one heart: they have made an alliance together against thee.
Ker naklep so storili z enakimi srci; zoper tebe so sklenili zavezo.
6 The tents of Edom and the Ishmaelites, Moab and the Hagarites;
Šatori Idumejcev in Izmaeličanov, Moabljani in Agarenci;
7 Gebal, and Ammon, and Amalek; Philistia, with the inhabitants of Tyre;
Gebaljani in Amonjani in Amalečani; Palestinjani s Tira prebivalci.
8 Asshur also is joined with them: they are an arm to the sons of Lot. (Selah)
Tudi Asirijan se jim je pridružil; roka so sinovom Lotovim.
9 Do unto them as to Midian; as to Sisera, as to Jabin, at the torrent of Kishon:
Stóri jim kakor Madijanom, kakor Sisaru, kakor Jabinu ob potoku Kisonu,
10 Who were destroyed at Endor; they became as dung for the ground.
Ki so bili pokončani pri Endoru; postali so zemlje gnoj.
11 Make their nobles as Oreb and as Zeeb; and all their chiefs as Zebah and as Zalmunna.
Naredi njih plemenitnike same kakor Oreba, in kakor Zeba; kakor Zebaha in Salmuna vse njih poglavarje,
12 For they have said, Let us take to ourselves God's dwelling-places in possession.
Kateri pravijo: Pridobimo prebivališča Božja.
13 O my God, make them like a whirling thing, like stubble before the wind.
Bog moj, naredi jih kakor kolo, kakor pleve pred vetrom.
14 As fire burneth a forest, and as the flame setteth the mountains on fire,
Kakor ogenj požiga gozd, in kakor plamen vnema gore,
15 So pursue them with thy tempest, and terrify them with thy whirlwind.
Tako jih pódi z viharjem svojim; in z vrtincem svojim jih preplaši.
16 Fill their faces with shame, that they may seek thy name, O Jehovah.
Sè sramoto napolni njih obličje; da se bode iskalo ime tvoje, o Gospod.
17 Let them be put to shame and be dismayed for ever, and let them be confounded and perish:
Rudečica naj jih oblije, in zbegajo naj se večno; sramujejo se naj in poginejo;
18 That they may know that thou alone, whose name is Jehovah, art the Most High over all the earth.
Da se spozná, da si ti, kateremu edinemu je ime Gospod, vzvišen nad vesoljno zemljo.