< Psalms 83 >
1 A Song; a Psalm of Asaph. O God, keep not silence; hold not thy peace, and be not still, O God:
Думнезеуле, ну тэчя! Ну тэчя ши ну Те одихни, Думнезеуле!
2 For behold, thine enemies make a tumult; and they that hate thee lift up the head.
Кэч ятэ кэ врэжмаший Тэй се фрэмынтэ ши чей че Те урэск ыналцэ капул.
3 They take crafty counsel against thy people, and consult against thy hidden ones:
Фак планурь плине де виклешуг ымпотрива попорулуй Тэу ши се сфэтуеск ымпотрива челор окротиць де Тине.
4 They say, Come, and let us cut them off from being a nation, and let the name of Israel be mentioned no more.
„Вениць”, зик ей, „сэ-й нимичим дин мижлокул нямурилор, ка сэ ну се май поменяскэ нумеле луй Исраел!”
5 For they have consulted together with one heart: they have made an alliance together against thee.
Се стрынг тоць ку о инимэ, фак ун легэмынт ымпотрива Та:
6 The tents of Edom and the Ishmaelites, Moab and the Hagarites;
кортуриле луй Едом ши исмаелиций, Моабул ши хагарениций,
7 Gebal, and Ammon, and Amalek; Philistia, with the inhabitants of Tyre;
Гебал, Амон, Амалек, филистений ку локуиторий Тирулуй.
8 Asshur also is joined with them: they are an arm to the sons of Lot. (Selah)
Асирия се унеште ши еа ку ей ши ышь ымпрумутэ брацул ей копиилор луй Лот.
9 Do unto them as to Midian; as to Sisera, as to Jabin, at the torrent of Kishon:
Фэ-ле ка луй Мадиан, ка луй Сисера, ка луй Иабин ла пырыул Кисон,
10 Who were destroyed at Endor; they became as dung for the ground.
каре ау фост нимичиць ла Ен-Дор ши ау ажунс ун гуной пентру ынгрэшаря пэмынтулуй.
11 Make their nobles as Oreb and as Zeeb; and all their chiefs as Zebah and as Zalmunna.
Кэпетениилор лор фэ-ле ка луй Ореб ши Зееб, ши тутурор домнилор лор, ка луй Зебах ши Цалмуна!
12 For they have said, Let us take to ourselves God's dwelling-places in possession.
Кэч ей зик: „Сэ пунем мына пе локуинцеле луй Думнезеу!”
13 O my God, make them like a whirling thing, like stubble before the wind.
Думнезеуле, фэ-й ка выртежул де праф, ка паюл луат де вынт,
14 As fire burneth a forest, and as the flame setteth the mountains on fire,
ка фокул каре арде пэдуря ши ка флакэра каре апринде мунций!
15 So pursue them with thy tempest, and terrify them with thy whirlwind.
Урмэреште-й астфел ку фуртуна Та ши багэ гроаза ын ей ку вижелия Та!
16 Fill their faces with shame, that they may seek thy name, O Jehovah.
Акоперэ-ле фаца де рушине, ка сэ кауте Нумеле Тэу, Доамне!
17 Let them be put to shame and be dismayed for ever, and let them be confounded and perish:
Сэ фие рушинаць ши ынгрозиць пе вечие, сэ ле рошяскэ образул де рушине ши сэ пярэ!
18 That they may know that thou alone, whose name is Jehovah, art the Most High over all the earth.
Ка сэ штие кэ нумай Ту, ал кэруй Нуме есте Домнул, Ту ешть Чел Пряыналт пе тот пэмынтул.