< Psalms 83 >

1 A Song; a Psalm of Asaph. O God, keep not silence; hold not thy peace, and be not still, O God:
[Psalm lal Asaph] O God, nik kom misla, Nik kom sukas ac tia sramsram.
2 For behold, thine enemies make a tumult; and they that hate thee lift up the head.
Liye! Mwet lokoalok lom elos alein, Ac elos su srungakom elos orek fohs.
3 They take crafty counsel against thy people, and consult against thy hidden ones:
Elos orek pwapa lukma in lain mwet lom; Elos pwapa in lainulos su kom karingin.
4 They say, Come, and let us cut them off from being a nation, and let the name of Israel be mentioned no more.
Elos fahk, “Fahsru, lela kut in kunausla mutunfacl selos, Tuh inen Israel in mulkinyukla nwe tok.”
5 For they have consulted together with one heart: they have made an alliance together against thee.
Elos insese ke pwapa lalos Ac tukeni orala oakwuk se in lain kom.
6 The tents of Edom and the Ishmaelites, Moab and the Hagarites;
Elos mwet Edom ac mwet Ishmael, Mwet Moab ac mwet Hagar,
7 Gebal, and Ammon, and Amalek; Philistia, with the inhabitants of Tyre;
Mwet Gebal, Ammon ac Amalek, Ac mwet Philistia ac Tyre.
8 Asshur also is joined with them: they are an arm to the sons of Lot. (Selah)
Mwet Assyria oayapa welulosyang, Elos arulana asruoki ku nu sin mwet Ammon ac mwet Moab, su ma in fwil natul Lot.
9 Do unto them as to Midian; as to Sisera, as to Jabin, at the torrent of Kishon:
Oru nu selos oana kom tuh oru nu sin mwet Midian, Ac nu sel Sisera ac Jabin sisken Infacl Kishon.
10 Who were destroyed at Endor; they became as dung for the ground.
Kom kutangulosla in acn Endor, Ac manolos kulawi fin fohk uh.
11 Make their nobles as Oreb and as Zeeb; and all their chiefs as Zebah and as Zalmunna.
Oru nu sin mwet kol lalos oana kom tuh oru nu sel Oreb ac Zeeb. Kutangla mwet kol lalos nukewa, oana ma sikyak nu sel Zebah ac Zalmunna,
12 For they have said, Let us take to ourselves God's dwelling-places in possession.
Su tuh fahk, “Acn inge, su ma lun God, Kut ac eisla lasr.”
13 O my God, make them like a whirling thing, like stubble before the wind.
O God, siseloselik oana kutkut — Oana kulun wheat su ukukla ke eng uh.
14 As fire burneth a forest, and as the flame setteth the mountains on fire,
In oana ke e uh esukak insak uh, Ac furreak eol uh,
15 So pursue them with thy tempest, and terrify them with thy whirlwind.
Ukwalosyak ke paka lom, Ac aksangengyalos ke eng upa lom.
16 Fill their faces with shame, that they may seek thy name, O Jehovah.
O LEUM GOD, afinya mutalos ke mwekin, Ac oru tuh elos in akfulatye ku lom.
17 Let them be put to shame and be dismayed for ever, and let them be confounded and perish:
Lela elos in kutangyukla ac sangengla nwe tok. Lela misa lalos in sie mwe mwekin lulap.
18 That they may know that thou alone, whose name is Jehovah, art the Most High over all the earth.
Lela elos in etu lah kom mukena pa LEUM GOD— Kom pa Leum fulatlana fin faclu nufon.

< Psalms 83 >