< Psalms 83 >

1 A Song; a Psalm of Asaph. O God, keep not silence; hold not thy peace, and be not still, O God:
Guð, vertu ekki þögull og afskiptalaus þegar við biðjum til þín. Svaraðu okkur! Já, bjargaðu okkur!
2 For behold, thine enemies make a tumult; and they that hate thee lift up the head.
Heyrirðu ekki skarkalann og ysinn í hópi óvina þinna? Sérðu ekki hvað þeir aðhafast, þessir hatursmenn þínir?
3 They take crafty counsel against thy people, and consult against thy hidden ones:
Þeir eru með ráðagerðir um að tortíma þeim sem þú elskar!
4 They say, Come, and let us cut them off from being a nation, and let the name of Israel be mentioned no more.
„Komum!“segja þeir, „þurrkum út Ísrael, svo að þeir hætti að vera til og gleymist.“
5 For they have consulted together with one heart: they have made an alliance together against thee.
Þetta var samþykkt af leiðtogum þeirra. Þessir undirrituðu sáttmála um að fylkja liði gegn almáttugum Guði:
6 The tents of Edom and the Ishmaelites, Moab and the Hagarites;
Ísmaelítar, Edomítar, Móabítar og Hagrítar.
7 Gebal, and Ammon, and Amalek; Philistia, with the inhabitants of Tyre;
Einnig Gebalmenn, Ammon, Amalek, Filistear og Týrusbúar.
8 Asshur also is joined with them: they are an arm to the sons of Lot. (Selah)
Assýría hefur líka slegist í hópinn og gjört bandalag við afkomendur Lots.
9 Do unto them as to Midian; as to Sisera, as to Jabin, at the torrent of Kishon:
Farðu með þá eins og Midíansmenn forðum, já eins og þú fórst með Sísera og Jabín við Kíshonlæk
10 Who were destroyed at Endor; they became as dung for the ground.
og með óvini þína við Endór, en lík þeirra urðu að áburði á jörðina.
11 Make their nobles as Oreb and as Zeeb; and all their chiefs as Zebah and as Zalmunna.
Láttu höfðingja þeirra falla eins og Óreb og Seeb, foringja þeirra deyja líkt og Seba og Salmúna
12 For they have said, Let us take to ourselves God's dwelling-places in possession.
sem sögðu: „Leggjum undir okkur haglendi Drottins!“
13 O my God, make them like a whirling thing, like stubble before the wind.
Þú, Guð minn, feyktu þeim burt eins og ryki, eins og hismi fyrir vindi
14 As fire burneth a forest, and as the flame setteth the mountains on fire,
– eins og skógi sem brennur til ösku.
15 So pursue them with thy tempest, and terrify them with thy whirlwind.
Flæmdu þá burt í óveðri, skelfdu þá með fellibyl þínum.
16 Fill their faces with shame, that they may seek thy name, O Jehovah.
Drottinn, láttu þá kenna á andúð þinni uns þeir viðurkenna mátt þinn og vald.
17 Let them be put to shame and be dismayed for ever, and let them be confounded and perish:
Láttu öll þeirra verk mistakast, svo að þeir skelfist og blygðist sín
18 That they may know that thou alone, whose name is Jehovah, art the Most High over all the earth.
og viðurkenni að þú einn, Drottinn, ert Guð yfir öllum guðum og að jörðin öll er á þínu valdi.

< Psalms 83 >