< Psalms 83 >
1 A Song; a Psalm of Asaph. O God, keep not silence; hold not thy peace, and be not still, O God:
Píseň a žalm Azafův. Bože, neodmlčujž se, nečiň se neslyše, aniž se upokojuj, ó Bože silný.
2 For behold, thine enemies make a tumult; and they that hate thee lift up the head.
Nebo aj, nepřátelé tvoji se bouří, a ti, kteříž tě v nenávisti mají, pozdvihují hlavy.
3 They take crafty counsel against thy people, and consult against thy hidden ones:
Chytře tajné rady proti lidu tvému skládají, a radí se proti těm, kteréž ty skrýváš,
4 They say, Come, and let us cut them off from being a nation, and let the name of Israel be mentioned no more.
Říkajíce: Poďte, a vyhlaďme je, ať nejsou národem, tak aby ani zpomínáno nebylo více jména Izraelova.
5 For they have consulted together with one heart: they have made an alliance together against thee.
Jednomyslněť se na tom spolu snesli, i smlouvou se proti tobě zavázali,
6 The tents of Edom and the Ishmaelites, Moab and the Hagarites;
Stánkové Idumejští a Izmaelitští, Moábští a Agarenští,
7 Gebal, and Ammon, and Amalek; Philistia, with the inhabitants of Tyre;
Gebálští a Ammonitští, a Amalechitští, Filistinští s obyvateli Tyrskými.
8 Asshur also is joined with them: they are an arm to the sons of Lot. (Selah)
Ano i Assyrští spojili se s nimi, jsouce na ruku synům Lotovým. (Sélah)
9 Do unto them as to Midian; as to Sisera, as to Jabin, at the torrent of Kishon:
Učiniž jim jako Madianským, jako Zizarovi, a jako Jabínovi při potoku Císon,
10 Who were destroyed at Endor; they became as dung for the ground.
Kteříž jsou do konce vyhlazeni v Endor, a učiněni hnůj země.
11 Make their nobles as Oreb and as Zeeb; and all their chiefs as Zebah and as Zalmunna.
Nalož s nimi a s vůdci jejich jako s Gorébem, jako s Zébem, jako s Zebahem, a jako s Salmunou, se všemi knížaty jejich.
12 For they have said, Let us take to ourselves God's dwelling-places in possession.
Neboť jsou řekli: Uvažme se dědičně v příbytky Boží.
13 O my God, make them like a whirling thing, like stubble before the wind.
Můj Bože, učiň to, ať jsou jako chumelice, a jako stéblo před větrem.
14 As fire burneth a forest, and as the flame setteth the mountains on fire,
Jakož oheň spaluje les, a jako plamen zapaluje hory,
15 So pursue them with thy tempest, and terrify them with thy whirlwind.
Tak ty je vichřicí svou stihej, a bouří svou ohrom je.
16 Fill their faces with shame, that they may seek thy name, O Jehovah.
Naplň tváře jejich zahanbením, tak aby hledali jména tvého, Hospodine.
17 Let them be put to shame and be dismayed for ever, and let them be confounded and perish:
Nechať se hanbí a děsí na věčné časy, a ať potupu nesou a zahynou.
18 That they may know that thou alone, whose name is Jehovah, art the Most High over all the earth.
A tak ať poznají, že ty, kterýž sám jméno máš Hospodin, jsi nejvyšší nade vší zemí.