< Psalms 83 >
1 A Song; a Psalm of Asaph. O God, keep not silence; hold not thy peace, and be not still, O God:
Асафова псаломска песен. Боже, недей мълча; Не премълчавай, нито бивай безмълвен, Боже;
2 For behold, thine enemies make a tumult; and they that hate thee lift up the head.
Защото, ето, враговете Ти правят размирие, И ненавистниците Ти са издигнали глава.
3 They take crafty counsel against thy people, and consult against thy hidden ones:
Коварен съвет правят против Твоите люде, И се наговарят против скритите Твои.
4 They say, Come, and let us cut them off from being a nation, and let the name of Israel be mentioned no more.
Рекох: Елате да ги изтребим, за да не са народ, И да се не споменава вече името на Израиля.
5 For they have consulted together with one heart: they have made an alliance together against thee.
Защото единодушно се съгласиха заедно, Направиха съюз против Тебе,
6 The tents of Edom and the Ishmaelites, Moab and the Hagarites;
Шатрите на Едом и исмаилите; Моав и агаряните.
7 Gebal, and Ammon, and Amalek; Philistia, with the inhabitants of Tyre;
Гевал, Амон и Амалик, Филистимците с тирските жители;
8 Asshur also is joined with them: they are an arm to the sons of Lot. (Selah)
Още и Асирия се съедини с тях, Станаха помощници на Лотовите потомци. (Села)
9 Do unto them as to Midian; as to Sisera, as to Jabin, at the torrent of Kishon:
Стори им като на мадиамците, Като на Сисара, като на Якова при потока Кисон,
10 Who were destroyed at Endor; they became as dung for the ground.
Които загинаха в Ендор, Ставайки тор на земята.
11 Make their nobles as Oreb and as Zeeb; and all their chiefs as Zebah and as Zalmunna.
Направи благородните им като Орива и Зива, Дори всичките им първенци като Зевея и Салмана,
12 For they have said, Let us take to ourselves God's dwelling-places in possession.
Които рекоха: Да усвоим за себе си Божиите заселища.
13 O my God, make them like a whirling thing, like stubble before the wind.
Боже мой, направи ги като въртящия се прах, Като плява пред вятъра.
14 As fire burneth a forest, and as the flame setteth the mountains on fire,
Както огънят изгаря лесовете, И както пламъкът запалва горите.
15 So pursue them with thy tempest, and terrify them with thy whirlwind.
Така ги прогони с урагана Си, И смути ги с бурята Си.
16 Fill their faces with shame, that they may seek thy name, O Jehovah.
Покрий лицата им с позор, За да потърсят Твоето име, Господи.
17 Let them be put to shame and be dismayed for ever, and let them be confounded and perish:
Нека се посрамят и ужасят за винаги, Да! нека се смутят и погинат,
18 That they may know that thou alone, whose name is Jehovah, art the Most High over all the earth.
За да познаят, че Ти, Чието име е Иеова, Един си Всевишен над цялата земя.