< Psalms 81 >

1 To the chief Musician. Upon the Gittith. [A Psalm] of Asaph. Sing ye joyously unto God our strength, shout aloud unto the God of Jacob;
Dem Vorsänger, auf der Gittith. Von Asaph. Jubelt Gott, unserer Stärke! Jauchzet dem Gott Jakobs!
2 Raise a song, and sound the tambour, the pleasant harp with the lute.
Erhebet Gesang und lasset das Tamburin ertönen, die liebliche Laute samt der Harfe!
3 Blow the trumpet at the new moon, at the set time, on our feast day:
Stoßet am Neumonde in die Posaune, am Vollmonde zum Tage unseres Festes!
4 For this is a statute for Israel, an ordinance of the God of Jacob;
Denn eine Satzung für Israel ist es, eine Verordnung des Gottes Jakobs.
5 He ordained it in Joseph [for] a testimony, when he went forth over the land of Egypt, [where] I heard a language that I knew not.
Er setzte es ein als ein Zeugnis in Joseph, als er auszog gegen das Land Ägypten, wo ich eine Sprache hörte, die ich nicht kannte.
6 I removed his shoulder from the burden; his hands were freed from the basket.
Ich entzog der Last seine Schulter, seine Hände entgingen dem Tragkorbe.
7 Thou calledst in trouble, and I delivered thee; I answered thee in the secret place of thunder; I proved thee at the waters of Meribah. (Selah)
In der Bedrängnis riefest du, und ich befreite dich; ich antwortete dir in des Donners Hülle; ich prüfte dich an den Wassern von Meriba. (Sela)
8 Hear, my people, and I will testify unto thee; O Israel, if thou wouldest hearken unto me!
Höre, mein Volk, und ich will wider dich zeugen. O Israel, wenn du mir gehorchtest!
9 There shall no strange god be in thee, neither shalt thou worship any foreign god.
Es soll kein fremder Gott unter dir sein, und du sollst dich nicht bücken vor einem Gott des Auslandes.
10 I am Jehovah thy God, that brought thee up out of the land of Egypt: open thy mouth wide, and I will fill it.
Ich bin Jehova, dein Gott, der dich aus dem Lande Ägypten heraufgeführt hat; tue deinen Mund weit auf, und ich will ihn füllen.
11 But my people hearkened not to my voice, and Israel would none of me.
Aber mein Volk hat nicht auf meine Stimme gehört, und Israel ist nicht willig gegen mich gewesen.
12 So I gave them up unto their own hearts' stubbornness: they walked after their own counsels.
Und ich gab sie dahin der Verstocktheit ihres Herzens; sie wandelten nach ihren Ratschlägen.
13 Oh that my people had hearkened unto me, that Israel had walked in my ways!
O daß mein Volk auf mich gehört, daß Israel in meinen Wegen gewandelt hätte!
14 I would soon have subdued their enemies, and turned my hand against their adversaries.
Bald würde ich ihre Feinde gebeugt und meine Hand gewendet haben gegen ihre Bedränger.
15 The haters of Jehovah would have come cringing unto him; but their time would have been for ever.
Die Hasser Jehovas würden sich ihm mit Schmeichelei unterworfen haben, und ihre Zeit würde ewig gewesen sein;
16 And he would have fed them with the finest of wheat; yea, with honey out of the rock would I have satisfied thee.
und mit dem Fette des Weizens würde er es gespeist, und mit Honig aus dem Felsen würde ich dich gesättigt haben.

< Psalms 81 >