< Psalms 80 >
1 To the chief Musician. On Shoshannim-Eduth. Of Asaph. A Psalm. Give ear, O Shepherd of Israel, thou that leadest Joseph like a flock; thou that sittest [between] the cherubim, shine forth.
Escucha, oh Guardián de Israel, guiando a José como un rebaño; tú que tienes tu asiento con los ángeles. deja que se vea tu gloria.
2 Before Ephraim and Benjamin and Manasseh, stir up thy strength, and come to our deliverance.
Delante de Efraín, de Benjamín y de Manasés, despierta de tu sueño, y ven a salvarnos.
3 O God, restore us; and cause thy face to shine, and we shall be saved.
Llévanos de nuevo, oh Dios; veamos el brillo de tu rostro y déjanos estar a salvo.
4 Jehovah, God of hosts, how long will thine anger smoke against the prayer of thy people?
Oh Jehová Dios de los ejércitos, ¿hasta cuándo se encenderá tu ira contra la oración de tu pueblo?
5 Thou hast fed them with the bread of tears, and given them tears to drink in large measure:
Les diste el pan de llanto para comer; por su bebida les has dado tristeza en gran medida.
6 Thou hast made us a strife unto our neighbours, and our enemies mock among themselves.
Nos haces causa de guerra entre nuestros vecinos; nuestros enemigos se están riendo de nosotros entre ellos.
7 Restore us, O God of hosts; and cause thy face to shine, and we shall be saved.
Llévanos de nuevo, oh Dios de los ejércitos; veamos el brillo de tu rostro y déjanos estar a salvo.
8 Thou broughtest a vine out of Egypt; thou didst cast out the nations, and plant it:
Sacaste una vid de Egipto, expulsando a las naciones y plantando en su tierra.
9 Thou preparedst space before it, and it took deep root, and filled the land;
Preparó un lugar para ello, para que arraigara profundamente, y envió sus ramas sobre toda la tierra.
10 The mountains were covered with its shadow, and the branches thereof were [like] cedars of God;
Las montañas estaban cubiertas con su sombra, y los grandes árboles con sus ramas.
11 It sent out its boughs unto the sea, and its shoots unto the river.
Envió sus armas al mar, y sus ramas al río.
12 Why hast thou broken down its fences, so that all who pass by the way do pluck it?
¿Por qué derribar sus muros con tus manos, para que todos los que pasan puedan tomar su fruto?
13 The boar out of the forest doth waste it, and the beast of the field doth feed off it.
Es desarraigado por los cerdos del bosque, las bestias del campo obtienen su alimento de él.
14 O God of hosts, return, we beseech thee; look down from the heavens, and behold, and visit this vine;
Vuelve, oh Dios de los ejércitos: desde el cielo vuelven tus ojos a esta vid, y concéntrate en ella,
15 Even the stock which thy right hand hath planted, and the young plant thou madest strong for thyself.
Hasta el árbol que fue plantado a tu diestra, y al árbol que para ti afirmaste.
16 It is burned with fire, it is cut down; they perish at the rebuke of thy countenance.
Se quema con fuego; es cortado: son destruidos por la ira de tu rostro.
17 Let thy hand be upon the man of thy right hand, upon the son of man whom thou hast made strong for thyself.
Sea tu mano sobre el varón de tu diestra, sobre el hijo de hombre, que para ti afirmaste.
18 So will we not go back from thee. Revive us, and we will call upon thy name.
Así no nos apartaremos de ti; guárdanos en la vida y alabaremos tu nombre.
19 Restore us, O Jehovah, God of hosts; cause thy face to shine, and we shall be saved.
Llévanos, oh Jehová Dios de los ejércitos; restáuranos! veamos el brillo de tu rostro y déjanos estar a salvo.