< Psalms 80 >
1 To the chief Musician. On Shoshannim-Eduth. Of Asaph. A Psalm. Give ear, O Shepherd of Israel, thou that leadest Joseph like a flock; thou that sittest [between] the cherubim, shine forth.
Oh Pastor de Israel, escucha. Tú, que pastoreas a José como un rebaño, Tú, que estás entronizado entre querubines, ¡Resplandece!
2 Before Ephraim and Benjamin and Manasseh, stir up thy strength, and come to our deliverance.
Delante de Efraín, de Benjamín y de Manasés, Despierta tu poder Y ven a salvarnos.
3 O God, restore us; and cause thy face to shine, and we shall be saved.
Restáuranos, oh ʼElohim. Haz resplandecer tu rostro, Y seremos salvos.
4 Jehovah, God of hosts, how long will thine anger smoke against the prayer of thy people?
Oh Yavé, ʼElohim de las huestes, ¿Hasta cuándo estarás airado contra la oración de tu pueblo?
5 Thou hast fed them with the bread of tears, and given them tears to drink in large measure:
Los alimentaste con pan de lágrimas. Les diste a beber lágrimas en abundancia.
6 Thou hast made us a strife unto our neighbours, and our enemies mock among themselves.
Nos conviertes en escarnio de nuestros vecinos, Y nuestros enemigos se burlan de nosotros.
7 Restore us, O God of hosts; and cause thy face to shine, and we shall be saved.
Oh ʼElohim de las huestes, restáuranos. Haz resplandecer tu rostro, Y seremos salvos.
8 Thou broughtest a vine out of Egypt; thou didst cast out the nations, and plant it:
Trajiste una vid de Egipto. Expulsaste las naciones Y la plantaste.
9 Thou preparedst space before it, and it took deep root, and filled the land;
Limpiaste delante de ella. Desarrolló profunda raíz y llenó la tierra.
10 The mountains were covered with its shadow, and the branches thereof were [like] cedars of God;
Las montañas fueron cubiertas con su sombra, Y con sus ramas los cedros de ʼElohim.
11 It sent out its boughs unto the sea, and its shoots unto the river.
Extendió sus ramas hasta el mar Y hasta el río sus retoños.
12 Why hast thou broken down its fences, so that all who pass by the way do pluck it?
¿Por qué derribaste sus cercas De modo que recogen sus frutos todos los que pasan por el camino?
13 The boar out of the forest doth waste it, and the beast of the field doth feed off it.
El jabalí la destroza, Y las bestias del campo la devoran.
14 O God of hosts, return, we beseech thee; look down from the heavens, and behold, and visit this vine;
Oh ʼElohim de las huestes, vuelve, te rogamos. Mira desde el cielo, considera, Y cuida esta viña.
15 Even the stock which thy right hand hath planted, and the young plant thou madest strong for thyself.
La cepa que plantó tu mano derecha Y la rama que fortaleciste para Ti
16 It is burned with fire, it is cut down; they perish at the rebuke of thy countenance.
Está quemada con fuego y cortada. Perezcan por la reprensión de tu rostro.
17 Let thy hand be upon the man of thy right hand, upon the son of man whom thou hast made strong for thyself.
Que tu mano sea sobre el varón de tu mano derecha, Sobre el Hijo de Hombre que para Ti fortaleciste.
18 So will we not go back from thee. Revive us, and we will call upon thy name.
Así no nos apartaremos de Ti. Revívemos e invocaremos tu Nombre.
19 Restore us, O Jehovah, God of hosts; cause thy face to shine, and we shall be saved.
Oh Yavé, ʼElohim de las huestes, restáuranos. Que tu rostro resplandezca, Y seremos salvos.