< Psalms 80 >

1 To the chief Musician. On Shoshannim-Eduth. Of Asaph. A Psalm. Give ear, O Shepherd of Israel, thou that leadest Joseph like a flock; thou that sittest [between] the cherubim, shine forth.
Para el músico principal. Con la melodía de “Los Lirios de la Alianza”. Un salmo de Asaf. Escúchanos, Pastor de Israel, tú que conduces a José como un rebaño, tú que te sientas encima de los querubines, resplandece.
2 Before Ephraim and Benjamin and Manasseh, stir up thy strength, and come to our deliverance.
Ante Efraín, Benjamín y Manasés, ¡agitad vuestra fuerza! ¡Ven a salvarnos!
3 O God, restore us; and cause thy face to shine, and we shall be saved.
Vuélvenos, Dios. Haz que tu rostro brille, y nos salvaremos.
4 Jehovah, God of hosts, how long will thine anger smoke against the prayer of thy people?
Yahvé Dios de los Ejércitos, ¿hasta cuándo estarás enojado contra la oración de tu pueblo?
5 Thou hast fed them with the bread of tears, and given them tears to drink in large measure:
Los has alimentado con el pan de las lágrimas, y les dio de beber lágrimas en gran medida.
6 Thou hast made us a strife unto our neighbours, and our enemies mock among themselves.
Nos conviertes en una fuente de disputa para nuestros vecinos. Nuestros enemigos se ríen entre ellos.
7 Restore us, O God of hosts; and cause thy face to shine, and we shall be saved.
Vuélvenos, Dios de los Ejércitos. Haz que tu rostro brille, y nos salvaremos.
8 Thou broughtest a vine out of Egypt; thou didst cast out the nations, and plant it:
Has sacado una vid de Egipto. Expulsaste a las naciones y la plantaste.
9 Thou preparedst space before it, and it took deep root, and filled the land;
Has limpiado el terreno para ello. Echó raíces profundas y llenó la tierra.
10 The mountains were covered with its shadow, and the branches thereof were [like] cedars of God;
Las montañas se cubrieron con su sombra. Sus ramas eran como los cedros de Dios.
11 It sent out its boughs unto the sea, and its shoots unto the river.
Envió sus ramas al mar, sus brotes al río.
12 Why hast thou broken down its fences, so that all who pass by the way do pluck it?
¿Por qué has derribado sus muros? para que todos los que pasen por el camino lo arranquen?
13 The boar out of the forest doth waste it, and the beast of the field doth feed off it.
El jabalí del bosque lo arrasa. Los animales salvajes del campo se alimentan de ella.
14 O God of hosts, return, we beseech thee; look down from the heavens, and behold, and visit this vine;
Vuélvete, te lo rogamos, Dios de los Ejércitos. Mira desde el cielo, y ve, y visita esta vid,
15 Even the stock which thy right hand hath planted, and the young plant thou madest strong for thyself.
la acción que su mano derecha plantó, la rama que hiciste fuerte para ti.
16 It is burned with fire, it is cut down; they perish at the rebuke of thy countenance.
Se ha quemado con fuego. Está cortado. Perecen ante su reprimenda.
17 Let thy hand be upon the man of thy right hand, upon the son of man whom thou hast made strong for thyself.
Que tu mano esté sobre el hombre de tu derecha, en el hijo del hombre que hiciste fuerte para ti.
18 So will we not go back from thee. Revive us, and we will call upon thy name.
Así que no nos apartaremos de ti. Revívenos, e invocaremos tu nombre.
19 Restore us, O Jehovah, God of hosts; cause thy face to shine, and we shall be saved.
Vuélvenos, Yahvé Dios de los Ejércitos. Haz brillar tu rostro y nos salvaremos.

< Psalms 80 >