< Psalms 80 >
1 To the chief Musician. On Shoshannim-Eduth. Of Asaph. A Psalm. Give ear, O Shepherd of Israel, thou that leadest Joseph like a flock; thou that sittest [between] the cherubim, shine forth.
Pastire Izrailjev, èuj! koji vodiš sinove Josifove kao ovce, koji sjediš na heruvimima, javi se!
2 Before Ephraim and Benjamin and Manasseh, stir up thy strength, and come to our deliverance.
Pred Jefremom i Venijaminom i Manasijom probudi krjepost svoju, i hodi da nam pomožeš.
3 O God, restore us; and cause thy face to shine, and we shall be saved.
Bože! povrati nas, neka zasja lice tvoje da se spasemo!
4 Jehovah, God of hosts, how long will thine anger smoke against the prayer of thy people?
Gospode, Bože nad vojskama! dokle æeš se gnjeviti kad te moli narod tvoj?
5 Thou hast fed them with the bread of tears, and given them tears to drink in large measure:
Hraniš ih hljebom suznijem, i pojiš ih suzama trostrukom mjerom.
6 Thou hast made us a strife unto our neighbours, and our enemies mock among themselves.
Uèinio si da se oko nas svaðaju susjedi naši, i neprijatelji se naši smiju meðu sobom.
7 Restore us, O God of hosts; and cause thy face to shine, and we shall be saved.
Bože nad vojskama! povrati nas, neka zasja lice tvoje da se spasemo!
8 Thou broughtest a vine out of Egypt; thou didst cast out the nations, and plant it:
Iz Misira si prenio èokot, izagnao narode, i posadio ga.
9 Thou preparedst space before it, and it took deep root, and filled the land;
Okrèio si za nj, i on pusti žile, i zauze svu zemlju.
10 The mountains were covered with its shadow, and the branches thereof were [like] cedars of God;
Gore se pokriše njegovijem sjenom, i loze su mu kao kedri Božiji.
11 It sent out its boughs unto the sea, and its shoots unto the river.
Pustio je loze svoje do mora i ogranke svoje do rijeke.
12 Why hast thou broken down its fences, so that all who pass by the way do pluck it?
Zašto si mu razvalio ogradu, da ga kida ko god proðe?
13 The boar out of the forest doth waste it, and the beast of the field doth feed off it.
Gorski vepar podgriza ga, i poljska zvijer jede ga.
14 O God of hosts, return, we beseech thee; look down from the heavens, and behold, and visit this vine;
Bože nad vojskama! obrati se, pogledaj s neba i vidi, i obiði vinograd ovaj,
15 Even the stock which thy right hand hath planted, and the young plant thou madest strong for thyself.
Sad ovaj, koji je posadila desnica tvoja, i sina, kojega si ukrijepio sebi!
16 It is burned with fire, it is cut down; they perish at the rebuke of thy countenance.
Popaljen je ognjem, isjeèen, od strašnoga pogleda tvojega propade.
17 Let thy hand be upon the man of thy right hand, upon the son of man whom thou hast made strong for thyself.
Neka bude ruka tvoja nad èovjekom desnice tvoje, nad sinom èovjeèijim kojega si utvrdio sebi!
18 So will we not go back from thee. Revive us, and we will call upon thy name.
I neæemo otstupiti od tebe, oživi nas, i ime tvoje prizivaæemo.
19 Restore us, O Jehovah, God of hosts; cause thy face to shine, and we shall be saved.
Gospode, Bože nad vojskama! povrati nas, neka zasja lice tvoje, da se spasemo!