< Psalms 80 >

1 To the chief Musician. On Shoshannim-Eduth. Of Asaph. A Psalm. Give ear, O Shepherd of Israel, thou that leadest Joseph like a flock; thou that sittest [between] the cherubim, shine forth.
Ki te tino kaiwhakatangi. Hohanimi Erutu. He himene na Ahapa. Tahuri mai tou taringa, e te Hepara o Iharaira, e arahi nei i a Hohepa ano he kahui hipi; whiti mai koe e noho mai na i waenganui i nga kerupima;
2 Before Ephraim and Benjamin and Manasseh, stir up thy strength, and come to our deliverance.
Whakaohoohokia tou kaha i te aroaro o Eparaima, o Pineamine, o Manahi: a haere mai ki te whakaora i a matou.
3 O God, restore us; and cause thy face to shine, and we shall be saved.
Whakahokia ake matou, e te Atua: kia marama mai tou mata, a ka ora matou.
4 Jehovah, God of hosts, how long will thine anger smoke against the prayer of thy people?
E Ihowa, e te Atua o nga mano, kia pehea ake te roa o tou riri ki te inoi a tau iwi?
5 Thou hast fed them with the bread of tears, and given them tears to drink in large measure:
Kua whangaia mai e koe he roimata hei taro ma ratou, he nui hoki te mehua roimata kua homai nei e koe kia inumia e ratou.
6 Thou hast made us a strife unto our neighbours, and our enemies mock among themselves.
Kua meinga matou e koe hei totohetanga ma o matou hoa, a e kataina ana matou e o matou hoariri.
7 Restore us, O God of hosts; and cause thy face to shine, and we shall be saved.
Whakahokia ake matou, e te Atua o nga mano; kia marama mai tou mata, a ka ora matou.
8 Thou broughtest a vine out of Egypt; thou didst cast out the nations, and plant it:
I maua mai e koe he waina i Ihipa: ka oti i a koe nga tauiwi te panga, na whakatokia iho e koe.
9 Thou preparedst space before it, and it took deep root, and filled the land;
I whakapaia e koe he tunga mona, na, ka hou ona pakiaka, a ka kapi te whenua.
10 The mountains were covered with its shadow, and the branches thereof were [like] cedars of God;
Taumarumaru ana tona ata ki runga ki nga pukepuke; ko ona manga rite tonu ki nga hita a te Atua.
11 It sent out its boughs unto the sea, and its shoots unto the river.
I tautotoro atu ona manga ki te moana, ona rara ki te awa.
12 Why hast thou broken down its fences, so that all who pass by the way do pluck it?
He aha i pakaruhia ai e koe ona taiepa ki raro, kia kowhakiwhakia ai ia e nga tangata katoa e tika ana i te ara?
13 The boar out of the forest doth waste it, and the beast of the field doth feed off it.
Mongamonga noa i te poaka toa o te ngahere, e kainga ana e te kirehe mohoao o te parae.
14 O God of hosts, return, we beseech thee; look down from the heavens, and behold, and visit this vine;
Tahuri mai ano, e te Atua o nga mano, e inoi atu nei matou: titiro iho i te rangi, kia kite mai koe, ka toro mai i tenei waina.
15 Even the stock which thy right hand hath planted, and the young plant thou madest strong for thyself.
I te rakau i whakatokia e tou matau, i te manga hoki i meinga e koe kia pakari mau.
16 It is burned with fire, it is cut down; they perish at the rebuke of thy countenance.
Kua pau i te ahi, kua tuaina ki raro: ngaro iho ratou i te riri o tou mata.
17 Let thy hand be upon the man of thy right hand, upon the son of man whom thou hast made strong for thyself.
Waiho tou ringa i runga i te tangata o tou matau, i te tama a te tangata i whakakahangia e koe mau.
18 So will we not go back from thee. Revive us, and we will call upon thy name.
Penei e kore matou e hoki atu i a koe: whakahauorangia matou, a ka karanga matou ki tou ingoa.
19 Restore us, O Jehovah, God of hosts; cause thy face to shine, and we shall be saved.
Whakahokia ake matou, e Ihowa, e te Atua o nga mano; kia marama mai tou mata, a ka ora matou.

< Psalms 80 >