< Psalms 80 >
1 To the chief Musician. On Shoshannim-Eduth. Of Asaph. A Psalm. Give ear, O Shepherd of Israel, thou that leadest Joseph like a flock; thou that sittest [between] the cherubim, shine forth.
Toloro ravembia ry Mpiarak’ Israele, ry Mpiaolo’ Iosefe hoe t’ie lia-raike; ry Mpiambesatse ambone’ o kerobeo, mireandreaña!
2 Before Ephraim and Benjamin and Manasseh, stir up thy strength, and come to our deliverance.
Tsekafo añatrefa’ i Efraime naho i Beniamine naho i Menase ty haozara’o vaho mb’etoa hañimba anay!
3 O God, restore us; and cause thy face to shine, and we shall be saved.
Ry Andrianañahare, Ampolio zahay naho ampireandreaño laharañe, soa te ho tra-drombake zahay.
4 Jehovah, God of hosts, how long will thine anger smoke against the prayer of thy people?
O ry Iehovà Andrianañahare’ i Màroy, pak’ombia ty mbe hiviñera’o ty halali’ ondati’oo?
5 Thou hast fed them with the bread of tears, and given them tears to drink in large measure:
Nazotso’o mofon-dranom-pihaino, naho nampigenohe’o ranomaso am-pitovy telo.
6 Thou hast made us a strife unto our neighbours, and our enemies mock among themselves.
Ampanivetivè’o ondaty mañohok’anaio; vaho vereverè’ o rafelahi’aio.
7 Restore us, O God of hosts; and cause thy face to shine, and we shall be saved.
Ry Andrianañahare’ i Màroy. Ampolio zahay, ampireandreaño ty lahara’o, soa t’ie ho tra-drombake.
8 Thou broughtest a vine out of Egypt; thou didst cast out the nations, and plant it:
Nitsongoe’o boak’e Mitsraime ty vahe; rinoa’o o kilakila‘ndatio naho naketsa’o.
9 Thou preparedst space before it, and it took deep root, and filled the land;
Nihatsafe’o ty tane aolo’e eo, naho nampandaleke o vaha’eo, vaho nanitsife’o i taney.
10 The mountains were covered with its shadow, and the branches thereof were [like] cedars of God;
Nikopahe’ i alo’ey o vohitseo; naho o tsampa’eo o mendoraveñe ra’elahio.
11 It sent out its boughs unto the sea, and its shoots unto the river.
Nandrevake mb’amy riakey o ra’eo, naho pak’amy sakay añe o tora’eo.
12 Why hast thou broken down its fences, so that all who pass by the way do pluck it?
Aa vaho akore ty nandrotsaha’o o fahe’eo, hitimpona’ ze miary eo,
13 The boar out of the forest doth waste it, and the beast of the field doth feed off it.
Troatroae’ ty lambon’ ala, vaho abotse’ ze misitsitse an-kivoke ey.
14 O God of hosts, return, we beseech thee; look down from the heavens, and behold, and visit this vine;
Ry Andrianañahare’ i màroy, Ehe, Mibaliha, mijilova boak’ an-dikerañe ao naho vazoho vaho tiliho ty vahe toy,
15 Even the stock which thy right hand hath planted, and the young plant thou madest strong for thyself.
Eka! i tora’e naketsam-pitàn-kavana’oy, i ana-dahy nampaozare’o ho Azoy,
16 It is burned with fire, it is cut down; they perish at the rebuke of thy countenance.
finorototo’ ty afo, finira, mihomake ami’ty fitrevohan-dahara’o.
17 Let thy hand be upon the man of thy right hand, upon the son of man whom thou hast made strong for thyself.
Anampezo fitàñe indatim-pitàn-kavana’oy, i ana’ ondaty nampifatrare’o ho Azoy.
18 So will we not go back from thee. Revive us, and we will call upon thy name.
Vaho tsy hiambohoa’ay; Ehe sotraho, hikanjia’ay ty tahina’o.
19 Restore us, O Jehovah, God of hosts; cause thy face to shine, and we shall be saved.
Ry Iehovà Andrianañahare’ i Màroy; Ampolio zahay, ampireandreaño ama’ay ty lahara’o, vaho ho tra-drombake.