< Psalms 80 >
1 To the chief Musician. On Shoshannim-Eduth. Of Asaph. A Psalm. Give ear, O Shepherd of Israel, thou that leadest Joseph like a flock; thou that sittest [between] the cherubim, shine forth.
Untuk pemimpin kor. Menurut lagu: Bunga bakung. Mazmur kesaksian Asaf. Ya Gembala Israel, dengarlah, Engkau yang memimpin keturunan Yusuf sebagai kawanan. Engkau yang bertakhta di atas kerub, tampillah dengan cemerlang
2 Before Ephraim and Benjamin and Manasseh, stir up thy strength, and come to our deliverance.
di hadapan Efraim, Benyamin dan Manasye. Tunjukkanlah kekuasaan-Mu kepada kami, dan datanglah menyelamatkan kami.
3 O God, restore us; and cause thy face to shine, and we shall be saved.
Ya Allah, pulihkanlah kami; pandanglah kami dengan murah hati, maka kami akan selamat.
4 Jehovah, God of hosts, how long will thine anger smoke against the prayer of thy people?
Ya TUHAN Allah Yang Mahakuasa, sampai kapan Engkau marah, walaupun umat-Mu berdoa?
5 Thou hast fed them with the bread of tears, and given them tears to drink in large measure:
Kauberi kami tangisan untuk makanan, air mata berlimpah untuk minuman.
6 Thou hast made us a strife unto our neighbours, and our enemies mock among themselves.
Kaubiarkan bangsa-bangsa tetangga bersengketa tentang tanah kami musuh-musuh kami tertawa kesenangan.
7 Restore us, O God of hosts; and cause thy face to shine, and we shall be saved.
Ya Allah Yang Mahakuasa, pulihkanlah kami; pandanglah kami dengan murah hati, supaya kami selamat.
8 Thou broughtest a vine out of Egypt; thou didst cast out the nations, and plant it:
Umat-Mu seperti pohon anggur yang Kaupindahkan dari Mesir. Bangsa-bangsa lain Kauusir, lalu Kautanam pohon itu di negeri mereka.
9 Thou preparedst space before it, and it took deep root, and filled the land;
Engkau menyediakan tanah baginya; maka ia berakar dalam-dalam dan membentang ke seluruh negeri.
10 The mountains were covered with its shadow, and the branches thereof were [like] cedars of God;
Ia menaungi bukit-bukit, dan dengan cabang-cabangnya menutupi pohon-pohon aras raksasa.
11 It sent out its boughs unto the sea, and its shoots unto the river.
Rantingnya menjulur sampai ke Laut Tengah, pucuk-pucuknya sampai ke Sungai Efrat.
12 Why hast thou broken down its fences, so that all who pass by the way do pluck it?
Ya Allah, mengapa Kaurobohkan pagarnya, sehingga setiap orang yang lewat dapat memetik buahnya?
13 The boar out of the forest doth waste it, and the beast of the field doth feed off it.
Babi hutan menggerogotinya sampai rusak, dan binatang di padang memakannya.
14 O God of hosts, return, we beseech thee; look down from the heavens, and behold, and visit this vine;
Ya Allah Yang Mahakuasa, datanglah kembali, pandanglah dari surga dan perhatikanlah umat-Mu.
15 Even the stock which thy right hand hath planted, and the young plant thou madest strong for thyself.
Selamatkanlah umat yang seperti pohon anggur sudah Kautanam sendiri, dan tunas anggur yang Kaujadikan kuat.
16 It is burned with fire, it is cut down; they perish at the rebuke of thy countenance.
Musuh telah menebang dan membakarnya; biarlah mereka dibinasakan oleh kemarahan-Mu.
17 Let thy hand be upon the man of thy right hand, upon the son of man whom thou hast made strong for thyself.
Lindungilah orang yang sudah Kaupilih, anak manusia yang Kaukuatkan bagi-Mu.
18 So will we not go back from thee. Revive us, and we will call upon thy name.
Maka kami takkan lagi menyimpang daripada-Mu; jagalah hidup kami, maka kami akan memuji Engkau.
19 Restore us, O Jehovah, God of hosts; cause thy face to shine, and we shall be saved.
Ya TUHAN Allah Yang Mahakuasa, pulihkanlah kami, pandanglah kami dengan murah hati, supaya kami selamat.