< Psalms 80 >

1 To the chief Musician. On Shoshannim-Eduth. Of Asaph. A Psalm. Give ear, O Shepherd of Israel, thou that leadest Joseph like a flock; thou that sittest [between] the cherubim, shine forth.
Asaf ƒe ha na hɛnɔ la. Woadzii ɖe “Nubabla ƒe Dzogbenya” ƒe gbeɖiɖi nu. O, Israel ƒe Kplɔla, ɖo to mí, wò ame si kplɔ Yosef ƒe dzidzimeviwo abe lãha ene; wò ame si nɔ anyi ɖe kerubiwo titina gli, klẽ
2 Before Ephraim and Benjamin and Manasseh, stir up thy strength, and come to our deliverance.
le Efraim, Benyamin kple Manase ŋgɔ. Nyɔ wò ŋusẽ, va nàxɔ na mí.
3 O God, restore us; and cause thy face to shine, and we shall be saved.
O! Mawu, gaɖo mí te; na wò mo naklẽ ɖe mía dzi, be míakpɔ xɔxɔ.
4 Jehovah, God of hosts, how long will thine anger smoke against the prayer of thy people?
O! Yehowa, Mawu Ŋusẽkatãtɔ, va se ɖe ɣe ka ɣi wò dɔmedzoe abi ɖe wò dukɔ ƒe gbedodoɖa ŋu?
5 Thou hast fed them with the bread of tears, and given them tears to drink in large measure:
Èna aɖatsibolo wo woɖu, eye nèna aɖatsi wo wono taŋtaŋ.
6 Thou hast made us a strife unto our neighbours, and our enemies mock among themselves.
Ètsɔ mí wɔ dzrewɔnui na míaƒe aƒelikawo, eye míaƒe futɔwo ɖe alɔme le mía ŋu.
7 Restore us, O God of hosts; and cause thy face to shine, and we shall be saved.
O! Mawu, Ŋusẽkatãtɔ, gaɖo mí te; na wò mo naklẽ ɖe mía dzi, be míakpɔ xɔxɔ.
8 Thou broughtest a vine out of Egypt; thou didst cast out the nations, and plant it:
Ètsɔ wainka tso Egipte, ènya dukɔwo, eye nèdoe.
9 Thou preparedst space before it, and it took deep root, and filled the land;
Èdzra eŋuti ɖo nyuie, eye wòto ke hevu tsyɔ anyigba.
10 The mountains were covered with its shadow, and the branches thereof were [like] cedars of God;
Edo vɔvɔli ɖe towo tame eye wòɖe alɔ de sedati kɔkɔwo tame.
11 It sent out its boughs unto the sea, and its shoots unto the river.
Eɖe alɔ yi ɖe keke ƒuta ke, eye eƒe kewo yi ɖe keke Frat tɔsisi la nu ke.
12 Why hast thou broken down its fences, so that all who pass by the way do pluck it?
Nu ka ŋuti nègbã kpɔ le eŋu, ale be ame siwo to afi ma yi la fɔ wain tsetsewo?
13 The boar out of the forest doth waste it, and the beast of the field doth feed off it.
Gbehawo nya avuzi le edzi, eye gbemelãwo ɖui.
14 O God of hosts, return, we beseech thee; look down from the heavens, and behold, and visit this vine;
Trɔ va mía gbɔ, O Mawu, Ŋusẽkatãtɔ! Do kɔ ɖa tso dziƒo, eye nàkpɔ nu! Kpɔ wainka sia ta,
15 Even the stock which thy right hand hath planted, and the young plant thou madest strong for thyself.
ke si wò nuɖusi do, viŋutsu si wò ŋutɔ nèhe wòtsi.
16 It is burned with fire, it is cut down; they perish at the rebuke of thy countenance.
Wolã wò wainka, wotɔ dzoe, eye wò mokaname na wò amewo tsrɔ̃.
17 Let thy hand be upon the man of thy right hand, upon the son of man whom thou hast made strong for thyself.
Wò asi nenɔ ŋutsu si le wò nuɖusime, amegbetɔvi si nènyi na ɖokuiwò la dzi.
18 So will we not go back from thee. Revive us, and we will call upon thy name.
Ekema míatrɔ le yowòme o; gbɔ agbe mí, eye míayɔ wò ŋkɔ.
19 Restore us, O Jehovah, God of hosts; cause thy face to shine, and we shall be saved.
O! Yehowa, Mawu Ŋusẽkatãtɔ, gaɖo mí te; na wò mo nàklẽ ɖe mía dzi be míakpɔ xɔxɔ.

< Psalms 80 >