< Psalms 80 >
1 To the chief Musician. On Shoshannim-Eduth. Of Asaph. A Psalm. Give ear, O Shepherd of Israel, thou that leadest Joseph like a flock; thou that sittest [between] the cherubim, shine forth.
Til Sangmesteren. El-sjosjannim-edut. Af Asaf. En Salme.
2 Before Ephraim and Benjamin and Manasseh, stir up thy strength, and come to our deliverance.
Lyt til, du Israels Hyrde, der ledede Josef som en Hjord, træd frem i Glans, du, som troner paa Keruber,
3 O God, restore us; and cause thy face to shine, and we shall be saved.
for Efraims, Benjamins og Manasses Øjne; opbyd atter din Vælde og kom til vor Frelse!
4 Jehovah, God of hosts, how long will thine anger smoke against the prayer of thy people?
Hærskarers Gud, bring os atter paa Fode, lad dit Ansigt lyse, at vi maa frelses!
5 Thou hast fed them with the bread of tears, and given them tears to drink in large measure:
HERRE, Hærskarers Gud, hvor længe vredes du trods din Tjeners Bøn?
6 Thou hast made us a strife unto our neighbours, and our enemies mock among themselves.
Du har givet os Taarebrød at spise, Taarer at drikke i bredfuldt Maal.
7 Restore us, O God of hosts; and cause thy face to shine, and we shall be saved.
Du har gjort os til Stridsemne for vore Naboer, vore Fjender haaner os.
8 Thou broughtest a vine out of Egypt; thou didst cast out the nations, and plant it:
Hærskarers Gud, bring os atter paa Fode, lad dit Ansigt lyse, at vi maa frelses!
9 Thou preparedst space before it, and it took deep root, and filled the land;
Du rykked en Vinstok op i Ægypten, drev Folkeslag bort og plantede den;
10 The mountains were covered with its shadow, and the branches thereof were [like] cedars of God;
du rydded og skaffed den Plads, den slog Rod og fyldte Landet;
11 It sent out its boughs unto the sea, and its shoots unto the river.
Bjergene skjultes af dens Skygge, Guds Cedre af dens Ranker;
12 Why hast thou broken down its fences, so that all who pass by the way do pluck it?
den bredte sine Skud til Havet og sine Kviste til Floden.
13 The boar out of the forest doth waste it, and the beast of the field doth feed off it.
Hvorfor har du nedbrudt dens Hegn, saa alle vejfarende plukker deraf?
14 O God of hosts, return, we beseech thee; look down from the heavens, and behold, and visit this vine;
Skovens Vildsvin gnaver deri, Dyrene paa Marken æder den op!
15 Even the stock which thy right hand hath planted, and the young plant thou madest strong for thyself.
Hærskarers Gud, vend tilbage, sku ned fra Himlen og se! Drag Omsorg for denne Vinstok,
16 It is burned with fire, it is cut down; they perish at the rebuke of thy countenance.
for Skuddet, din højre planted!
17 Let thy hand be upon the man of thy right hand, upon the son of man whom thou hast made strong for thyself.
Lad dem, der sved den og hugged den sønder, gaa til for dit Aasyns Trusel!
18 So will we not go back from thee. Revive us, and we will call upon thy name.
Lad din Haand være over din højres Mand, det Menneskebarn, du opfostred dig!
19 Restore us, O Jehovah, God of hosts; cause thy face to shine, and we shall be saved.
Da viger vi ikke fra dig, hold os i Live, saa paakalder vi dit Navn! HERRE, Hærskarers Gud, bring os atter paa Fode, lad dit Ansigt lyse, at vi maa frelses!