< Psalms 80 >

1 To the chief Musician. On Shoshannim-Eduth. Of Asaph. A Psalm. Give ear, O Shepherd of Israel, thou that leadest Joseph like a flock; thou that sittest [between] the cherubim, shine forth.
Kathutkung: Asaph Oe Isarel Tukhoumkung, tuhu patetlah Joseph kahrawikung na thai pouh haw. Nang Cherubim koe na kaawm e ang haw.
2 Before Ephraim and Benjamin and Manasseh, stir up thy strength, and come to our deliverance.
Ephraim, Benjamin, hoi Manasseh hmalah na thaonae hah hroecoe nateh, tho nateh, na rungngang haw.
3 O God, restore us; and cause thy face to shine, and we shall be saved.
Oe Cathut, na roung sak haw, na minhmai hah ang sak nateh, rungngang lah ka o awh han.
4 Jehovah, God of hosts, how long will thine anger smoke against the prayer of thy people?
Oe ransahu Cathut BAWIPA, na taminaw ratoumnae taranlahoi bangkong na lungkhuek.
5 Thou hast fed them with the bread of tears, and given them tears to drink in large measure:
Mitphi rawca hoi na kawk teh, mitphi hah ka boum lah na pânei.
6 Thou hast made us a strife unto our neighbours, and our enemies mock among themselves.
Imrinaw ni yue hanelah na o sak teh, ka tarannaw ni na panuikhai awh.
7 Restore us, O God of hosts; and cause thy face to shine, and we shall be saved.
Oe Cathut, na roung sak haw, na minhmai hah ang sak nateh, rungngang lah ka o awh han. Oe ransabawi Cathut na roung sak haw. Na minhmai hah ang sak nateh, rungngang lah ka o han.
8 Thou broughtest a vine out of Egypt; thou didst cast out the nations, and plant it:
Izip hoi misurkung na la teh, Jentelnaw na pâlei teh na ung.
9 Thou preparedst space before it, and it took deep root, and filled the land;
Ahni hane hmuen na hmoun pouh. Kadung poung lah tangpha na payang teh ram pueng koung akawi.
10 The mountains were covered with its shadow, and the branches thereof were [like] cedars of God;
Mon hah a tâhlip hoi a ramuk teh, a kang teh kalen e sidar patetlah ao.
11 It sent out its boughs unto the sea, and its shoots unto the river.
A kangnaw ni talîpui a pha teh, a dawn teh tuipui koe a pha.
12 Why hast thou broken down its fences, so that all who pass by the way do pluck it?
Lam dawk kacetnaw pueng ni, a paw a khi awh nahanelah, Bangkongmaw tumdumnae rapan hah a raphoe awh.
13 The boar out of the forest doth waste it, and the beast of the field doth feed off it.
Ratu thung e pangan ni a hre teh, kahrawng sarang ni a ca awh.
14 O God of hosts, return, we beseech thee; look down from the heavens, and behold, and visit this vine;
Oe ransabawi Cathut, ka kâhei. Bout ban nateh, kalvan hoi hete misurkung hah, khen nateh, ring haw.
15 Even the stock which thy right hand hath planted, and the young plant thou madest strong for thyself.
Aranglae kut hoi na ung teh, nang hanlah thao sak e cakang misur patetlah ao han.
16 It is burned with fire, it is cut down; they perish at the rebuke of thy countenance.
Hmai dawk pâeng lah ao teh, tâtueng lah ao. Mei hoi mei kâhmo lah na yue e hah, khang thai laipalah koung a kahma awh.
17 Let thy hand be upon the man of thy right hand, upon the son of man whom thou hast made strong for thyself.
Aranglae kut dawk kaawm e tami, nang hanelah thao sak e tami capa lathueng vah, na kut hah awm lawiseh.
18 So will we not go back from thee. Revive us, and we will call upon thy name.
Hottelah pawiteh, nang koehoi kamlang awh mahoeh. Na hring sak haw, na min ka kaw han.
19 Restore us, O Jehovah, God of hosts; cause thy face to shine, and we shall be saved.
Oe Cathut, na roung sak haw, na minhmai hah ang sak nateh, rungngang lah ka o awh han. Oe ransahu Cathut na roung sak haw. Na minhmai hah ang sak nateh, rungngang lah ka o han.

< Psalms 80 >