< Psalms 8 >

1 To the chief Musician. Upon the Gittith. A Psalm of David. Jehovah our Lord, how excellent is thy name in all the earth! who hast set thy majesty above the heavens.
Ó Senhor, nosso Senhor, quão admiravel é o teu nome em toda a terra, pois pozeste a tua gloria sobre os céus!
2 Out of the mouth of babes and sucklings hast thou established praise because of thine adversaries, to still the enemy and the avenger.
Tu ordenaste força da bocca das creanças e dos que mamam, por causa dos teus inimigos, para fazer calar ao inimigo e ao vingador.
3 When I see thy heavens, the work of thy fingers, the moon and stars, which thou hast established;
Quando vejo os teus céus, obra dos teus dedos, a lua e as estrellas que preparaste;
4 What is man, that thou art mindful of him? and the son of man, that thou visitest him?
Que é o homem mortal para que te lembres d'elle? e o filho do homem, para que o visites?
5 Thou hast made him a little lower than the angels, and hast crowned him with glory and splendour.
Pois pouco menor o fizeste do que os anjos, e de gloria e de honra o coroaste.
6 Thou hast made him to rule over the works of thy hands; thou hast put everything under his feet:
Fazes com que elle tenha dominio sobre as obras das tuas mãos; tudo pozeste debaixo de seus pés:
7 Sheep and oxen, all of them, and also the beasts of the field;
Todas as ovelhas e bois, assim como os animaes do campo,
8 The fowl of the heavens, and the fishes of the sea, [whatever] passeth through the paths of the seas.
As aves dos céus, e os peixes do mar, e tudo o que passa pelas veredas dos mares.
9 Jehovah our Lord, how excellent is thy name in all the earth!
Ó Senhor, nosso Senhor, quão admiravel é o teu nome sobre toda a terra!

< Psalms 8 >