< Psalms 8 >

1 To the chief Musician. Upon the Gittith. A Psalm of David. Jehovah our Lord, how excellent is thy name in all the earth! who hast set thy majesty above the heavens.
למנצח על-הגתית מזמור לדוד ב יהוה אדנינו-- מה-אדיר שמך בכל-הארץ אשר תנה הודך על-השמים
2 Out of the mouth of babes and sucklings hast thou established praise because of thine adversaries, to still the enemy and the avenger.
מפי עוללים וינקים-- יסדת-עז למען צורריך להשבית אויב ומתנקם
3 When I see thy heavens, the work of thy fingers, the moon and stars, which thou hast established;
כי-אראה שמיך מעשה אצבעתיך-- ירח וכוכבים אשר כוננתה
4 What is man, that thou art mindful of him? and the son of man, that thou visitest him?
מה-אנוש כי-תזכרנו ובן-אדם כי תפקדנו
5 Thou hast made him a little lower than the angels, and hast crowned him with glory and splendour.
ותחסרהו מעט מאלהים וכבוד והדר תעטרהו
6 Thou hast made him to rule over the works of thy hands; thou hast put everything under his feet:
תמשילהו במעשי ידיך כל שתה תחת-רגליו
7 Sheep and oxen, all of them, and also the beasts of the field;
צנה ואלפים כלם וגם בהמות שדי
8 The fowl of the heavens, and the fishes of the sea, [whatever] passeth through the paths of the seas.
צפור שמים ודגי הים עבר ארחות ימים
9 Jehovah our Lord, how excellent is thy name in all the earth!
יהוה אדנינו מה-אדיר שמך בכל-הארץ

< Psalms 8 >