< Psalms 77 >
1 To the chief Musician. On Jeduthun. Of Asaph. A Psalm. My voice is unto God, and I will cry; my voice is unto God, and he will give ear unto me.
Glas moj ide k Bogu, i ja prizivljem njega; glas moj ide k Bogu, i on æe me uslišiti.
2 In the day of my trouble, I sought the Lord: my hand was stretched out in the night, and slacked not; my soul refused to be comforted.
U dan tuge svoje tražih Gospoda; noæu je ruka moja podignuta, i ne spušta se; duša moja neæe da se utješi.
3 I remembered God, and I moaned; I complained, and my spirit was overwhelmed. (Selah)
Pominjem Boga, i uzdišem; razmišljam, i trne duh moj.
4 Thou holdest open mine eyelids; I am full of disquiet and cannot speak.
Držim oèi svoje da su budne; klonuo sam, i ne mogu govoriti.
5 I consider the days of old, the years of ancient times.
Prebrajam stare dane i godine od vijekova.
6 I remember my song in the night; I muse in mine own heart, and my spirit maketh diligent search.
Opominjem se pjesama svojih noæu; razgovaram se sa srcem svojim, i ispitujem duh svoj:
7 Will the Lord cast off for ever? and will he be favourable no more?
“Zar æe se dovijeka gnjeviti na nas Gospod, i neæe više ljubiti?
8 Hath his loving-kindness ceased for ever? hath [his] word come to an end from generation to generation?
Zar je zasvagda prestala milost njegova, i rijeè se prekinula od koljena na koljeno?
9 Hath God forgotten to be gracious? or hath he in anger shut up his tender mercies? (Selah)
Zar je zaboravio milostiv biti i u gnjevu zatvorio milosrðe svoje?”
10 Then said I, This is my weakness: — the years of the right hand of the Most High
I rekoh: žalosna je za mene ova promjena desnice višnjega.
11 Will I remember, — the works of Jah; for I will remember thy wonders of old,
Pamtim djela Gospodnja; pamtim preðašnje èudo tvoje.
12 And I will meditate upon all thy work, and muse upon thy doings.
Mislio sam o svijem djelima tvojim, razmišljao o radnji tvojoj;
13 O God, thy way is in the sanctuary: who is so great a god as God?
Bože! put je tvoj svet; koji je Bog tako velik kao Bog naš?
14 Thou art the God that doest wonders; thou hast declared thy strength among the peoples.
Ti si Bog, koji si èinio èudesa, pokazivao silu svoju meðu narodima;
15 Thou hast with [thine] arm redeemed thy people, the sons of Jacob and Joseph. (Selah)
Mišicom si odbranio narod svoj, sinove Jakovljeve i Josifove.
16 The waters saw thee, O God, the waters saw thee; they trembled, yea, the depths were troubled:
Vidješe te vode, Bože, vidješe te vode, i ustreptaše, i bezdane se zadrmaše.
17 The thick clouds poured out water; the skies sent out a sound, yea, thine arrows went abroad:
Iz oblaka lijaše voda, oblaci davahu glas, i strijele tvoje leæahu.
18 The voice of thy thunder was in the whirlwind, lightnings lit up the world; the earth was troubled and it quaked.
Grmljahu gromovi tvoji po nebu; munje tvoje sijevahu po vasiljenoj, zemlja se tresijaše i njihaše.
19 Thy way is in the sea, and thy paths are in the great waters; and thy footsteps are not known.
Po moru bijaše put tvoj, i staze tvoje po velikoj vodi, i trag tvoj ne poznavaše se.
20 Thou leddest thy people like a flock by the hand of Moses and Aaron.
Vodio si narod svoj kao ovce rukom Mojsijevom i Aronovom.