< Psalms 76 >
1 To the chief Musician. On stringed instruments. A Psalm of Asaph: a Song. In Judah is God known, his name is great in Israel;
Au chef des chantres. Avec instruments à cordes. Psaume d’Asaph. Cantique. Dieu est connu en Juda, Son nom est grand en Israël.
2 And in Salem is his tent, and his dwelling-place in Zion.
Sa tente est à Salem, Et sa demeure à Sion.
3 There broke he the flashings of the bow, shield and sword and battle. (Selah)
C’est là qu’il a brisé les flèches, Le bouclier, l’épée et les armes de guerre. (Pause)
4 More glorious art thou, more excellent, than the mountains of prey.
Tu es plus majestueux, plus puissant Que les montagnes des ravisseurs.
5 The stout-hearted are made a spoil, they have slept their sleep; and none of the men of might have found their hands.
Ils ont été dépouillés, ces héros pleins de courage, Ils se sont endormis de leur dernier sommeil; Ils n’ont pas su se défendre, tous ces vaillants hommes.
6 At thy rebuke, O God of Jacob, both chariot and horse are cast into a dead sleep.
A ta menace, Dieu de Jacob! Ils se sont endormis, cavaliers et chevaux.
7 Thou, thou art to be feared, and who can stand before thee when once thou art angry?
Tu es redoutable, ô toi! Qui peut te résister, quand ta colère éclate?
8 Thou didst cause judgment to be heard from the heavens; the earth feared, and was still,
Du haut des cieux tu as proclamé la sentence; La terre effrayée s’est tenue tranquille,
9 When God rose up to judgment, to save all the meek of the earth. (Selah)
Lorsque Dieu s’est levé pour faire justice, Pour sauver tous les malheureux de la terre. (Pause)
10 For the fury of man shall praise thee; the remainder of fury wilt thou gird on thyself.
L’homme te célèbre même dans sa fureur, Quand tu te revêts de tout ton courroux.
11 Vow and pay unto Jehovah your God: let all that are round about him bring presents unto him that is to be feared.
Faites des vœux à l’Éternel, votre Dieu, et accomplissez-les! Que tous ceux qui l’environnent apportent des dons au Dieu terrible!
12 He cutteth off the spirit of princes; [he] is terrible to the kings of the earth.
Il abat l’orgueil des princes, Il est redoutable aux rois de la terre.