< Psalms 76 >
1 To the chief Musician. On stringed instruments. A Psalm of Asaph: a Song. In Judah is God known, his name is great in Israel;
Au chef de musique. Sur Neguinoth. Psaume d’Asaph. Cantique. Dieu est connu en Juda, son nom est grand en Israël;
2 And in Salem is his tent, and his dwelling-place in Zion.
Et son tabernacle est en Salem, et son domicile en Sion.
3 There broke he the flashings of the bow, shield and sword and battle. (Selah)
Là, il a brisé les éclairs de l’arc, le bouclier, et l’épée, et la bataille. (Sélah)
4 More glorious art thou, more excellent, than the mountains of prey.
Tu es plus resplendissant, plus magnifique que les montagnes de la rapine.
5 The stout-hearted are made a spoil, they have slept their sleep; and none of the men of might have found their hands.
Les forts de cœur ont été dépouillés, ils ont dormi leur sommeil, et aucun des hommes vaillants n’a trouvé ses mains.
6 At thy rebuke, O God of Jacob, both chariot and horse are cast into a dead sleep.
Quand tu les as tancés, ô Dieu de Jacob! chars et chevaux se sont endormis profondément.
7 Thou, thou art to be feared, and who can stand before thee when once thou art angry?
Tu es terrible, toi; et qui est-ce qui subsistera devant toi, dès que ta colère [éclate]?
8 Thou didst cause judgment to be heard from the heavens; the earth feared, and was still,
Tu fis entendre des cieux le jugement; la terre en eut peur, et se tint tranquille,
9 When God rose up to judgment, to save all the meek of the earth. (Selah)
Quand tu te levas, ô Dieu, pour le jugement, pour sauver tous les débonnaires de la terre. (Sélah)
10 For the fury of man shall praise thee; the remainder of fury wilt thou gird on thyself.
Car la colère de l’homme te louera; tu te ceindras du reste de la colère.
11 Vow and pay unto Jehovah your God: let all that are round about him bring presents unto him that is to be feared.
Vouez, et acquittez [vos vœux] envers l’Éternel, votre Dieu; que tous ceux qui l’entourent apportent des présents au Redoutable.
12 He cutteth off the spirit of princes; [he] is terrible to the kings of the earth.
Il retranchera l’esprit des princes, il est terrible aux rois de la terre.