< Psalms 76 >
1 To the chief Musician. On stringed instruments. A Psalm of Asaph: a Song. In Judah is God known, his name is great in Israel;
Kuom jatend wer. Gi gig wer man-gi tondegi. Zaburi mar Asaf. Wer. Nyasaye en rahuma e piny Juda, kendo nyinge duongʼ e piny Israel.
2 And in Salem is his tent, and his dwelling-place in Zion.
Hembe nitie Salem kar dakne ni Sayun.
3 There broke he the flashings of the bow, shield and sword and battle. (Selah)
Kanyo ema e oturoe aserni makakni, kaachiel gi okumbni gi ligengni, ma gin gig lweny. (Sela)
4 More glorious art thou, more excellent, than the mountains of prey.
Duongʼ mari ler okwako kendo iyombo gode momew gi kit le mayoreyore.
5 The stout-hearted are made a spoil, they have slept their sleep; and none of the men of might have found their hands.
Yawuowi madongo mojingʼ osema gik mane giyako koro ginindo nindogi mogik; kendo onge jolwenygo kata achiel, manyalo tingʼo kata mana bade.
6 At thy rebuke, O God of Jacob, both chariot and horse are cast into a dead sleep.
Nikech kwer misekwerogigo, yaye Nyasach Jakobo omiyo faras gi gari moywayo ochungʼ kar tiendegi.
7 Thou, thou art to be feared, and who can stand before thee when once thou art angry?
In kendi ema onego oluori. Koso en ngʼa manyalo chungʼ e nyimi ka mirima omaki?
8 Thou didst cause judgment to be heard from the heavens; the earth feared, and was still,
Ne ingʼado bura gie polo, mi piny ne luoro omako molingʼ thi.
9 When God rose up to judgment, to save all the meek of the earth. (Selah)
Kane ia malo mondo ingʼad bura, yaye Nyasaye, mondo ikony ji duto mawinjo marach e piny. (Sela)
10 For the fury of man shall praise thee; the remainder of fury wilt thou gird on thyself.
Kuom adier, mirima ma in-go gi ji, keloni pak, kendo miyo joma otony ne mirimbi ritore.
11 Vow and pay unto Jehovah your God: let all that are round about him bring presents unto him that is to be feared.
Singri ne Jehova Nyasaye ma Nyasachi, kendo chop singruokgo; bende jopinje duto mokiewo kodi, okel mich ne Jal monego ji luor.
12 He cutteth off the spirit of princes; [he] is terrible to the kings of the earth.
Ochodo chuny jotelo, kendo ruodhi duto mag piny oluore.