< Psalms 76 >

1 To the chief Musician. On stringed instruments. A Psalm of Asaph: a Song. In Judah is God known, his name is great in Israel;
Til Sangmesteren. Med Strengespil. En Salme af Asaf. En Sang.
2 And in Salem is his tent, and his dwelling-place in Zion.
Gud er kendt i Juda, hans Navn er stort i Israel,
3 There broke he the flashings of the bow, shield and sword and battle. (Selah)
i Salem er hans Hytte, hans Bolig er paa Zion.
4 More glorious art thou, more excellent, than the mountains of prey.
Der brød han Buens Lyn, Skjold og Sværd og Krigsværn. (Sela)
5 The stout-hearted are made a spoil, they have slept their sleep; and none of the men of might have found their hands.
Frygtelig var du, herlig paa de evige Bjerge.
6 At thy rebuke, O God of Jacob, both chariot and horse are cast into a dead sleep.
De tapre gjordes til Bytte, i Dvale sank de, og Kraften svigted alle de stærke Kæmper.
7 Thou, thou art to be feared, and who can stand before thee when once thou art angry?
Jakobs Gud, da du trued, faldt Vogn og Hest i den dybe Søvn.
8 Thou didst cause judgment to be heard from the heavens; the earth feared, and was still,
Frygtelig er du! Hvo holder Stand mod dig i din Vredes Vælde?
9 When God rose up to judgment, to save all the meek of the earth. (Selah)
Fra Himlen fældte du Dom, Jorden grued og tav,
10 For the fury of man shall praise thee; the remainder of fury wilt thou gird on thyself.
da Gud stod op til Dom for at frelse hver ydmyg paa Jord. (Sela)
11 Vow and pay unto Jehovah your God: let all that are round about him bring presents unto him that is to be feared.
Thi Folkestammer skal takke dig, de sidste af Stammerne fejre dig.
12 He cutteth off the spirit of princes; [he] is terrible to the kings of the earth.
Aflæg Løfter og indfri dem for HERREN eders Gud, alle omkring ham skal bringe den Frygtindgydende Gaver. Han kuer Fyrsternes Mod, indgyder Jordens Konger Frygt.

< Psalms 76 >