< Psalms 75 >
1 To the chief Musician. 'Destroy not.' A Psalm of Asaph: a Song. Unto thee we give thanks, O God, we give thanks; and thy name is near: thy marvellous works declare it.
`To the ouercomere; leese thou not the salm of the song of Asaph. God, we schulen knouleche to thee, `we schulen knouleche; and we schulen inwardli clepe thi name.
2 When I shall receive the assembly, I will judge with equity.
We schulen telle thi merueilis; whanne Y schal take tyme, Y schal deme riytfulnesses.
3 The earth and all the inhabitants thereof are dissolved: I have established its pillars. (Selah)
The erthe is meltid, and alle that duellen ther ynne; Y confermede the pileris therof.
4 I said unto the boastful, Boast not; and to the wicked, Lift not up the horn:
I seide to wickid men, Nyle ye do wickidli; and to trespassouris, Nyle ye enhaunce the horn.
5 Lift not up your horn on high; speak not arrogantly with a [stiff] neck.
Nyle ye reise an hiy youre horn; nyle ye speke wickidnesse ayens God.
6 For not from the east nor from the west, nor yet from the south doth exaltation [come]:
For nether fro the eest, nethir fro the west, nethir fro desert hillis; for God is the iuge.
7 For God is the judge; he putteth down one and exalteth another.
He mekith this man, and enhaunsith hym; for a cuppe of cleene wyn ful of meddling is in the hoond of the Lord.
8 For in the hand of Jehovah there is a cup, and it foameth with wine, it is full of mixture; and he poureth out of the same; yea, the dregs thereof shall all the wicked of the earth drain off, [and] drink.
And he bowide of this in to that; netheles the drast therof is not anyntischid; alle synneris of erthe schulen drinke therof.
9 But as for me, I will declare for ever; I will sing psalms to the God of Jacob.
Forsothe Y schal telle in to the world; Y schal synge to God of Jacob.
10 And all the horns of the wicked will I cut off; [but] the horns of the righteous shall be exalted.
And Y schal breke alle the hornes of synneris; and the hornes of the iust man schulen be enhaunsid.