< Psalms 74 >

1 An instruction: of Asaph. Why, O God, hast thou cast off for ever? [why] doth thine anger smoke against the sheep of thy pasture?
Una contemplación de Asaf. Dios, ¿por qué nos has rechazado para siempre? ¿Por qué arde tu ira contra las ovejas de tu prado?
2 Remember thine assembly, which thou hast purchased of old, which thou hast redeemed [to be] the portion of thine inheritance, this mount Zion, wherein thou hast dwelt.
Acuérdate de tu congregación, que adquiriste desde antaño, que has redimido para ser la tribu de tu herencia: Monte Sion, en el que has vivido.
3 Lift up thy steps unto the perpetual desolations: everything in the sanctuary hath the enemy destroyed.
Levanta tus pies hacia las ruinas perpetuas, todo el mal que el enemigo ha hecho en el santuario.
4 Thine adversaries roar in the midst of thy place of assembly; they set up their signs [for] signs.
Tus adversarios han rugido en medio de tu asamblea. Han establecido sus normas como señales.
5 [A man] was known as he could lift up axes in the thicket of trees;
Se comportaron como hombres que empuñan hachas, cortando un matorral de árboles.
6 And now they break down its carved work altogether, with hatchets and hammers.
Ahora rompen toda su obra tallada con hachas y martillos.
7 They have set on fire thy sanctuary, they have profaned the habitation of thy name to the ground.
Han quemado tu santuario hasta los cimientos. Han profanado la morada de tu Nombre.
8 They said in their heart, Let us destroy them together: they have burned up all God's places of assembly in the land.
Dijeron en su corazón: “Los aplastaremos por completo”. Han quemado todos los lugares de la tierra donde se adoraba a Dios.
9 We see not our signs; there is no more any prophet, neither is there among us any that knoweth how long.
No vemos signos milagrosos. Ya no hay ningún profeta, tampoco hay entre nosotros nadie que sepa cuánto tiempo.
10 How long, O God, shall the adversary reproach? Shall the enemy contemn thy name for ever?
¿Hasta cuándo, Dios, reprochará el adversario? ¿El enemigo blasfemará tu nombre para siempre?
11 Why withdrawest thou thy hand, and thy right hand? [pluck it] out of thy bosom: consume [them].
¿Por qué retiras tu mano, incluso tu mano derecha? ¡Sácalo de tu pecho y consúmelos!
12 But God is my king of old, accomplishing deliverances in the midst of the earth.
Sin embargo, Dios es mi Rey de antaño, obrando la salvación en toda la tierra.
13 Thou didst divide the sea by thy strength; thou didst break the heads of the monsters on the waters:
Dividiste el mar con tu fuerza. Rompiste las cabezas de los monstruos marinos en las aguas.
14 Thou didst break in pieces the heads of leviathan, thou gavest him to be meat to those that people the desert.
Rompiste las cabezas del Leviatán en pedazos. Lo diste como alimento a la gente y a las criaturas del desierto.
15 Thou didst cleave fountain and torrent, thou driedst up ever-flowing rivers.
Abriste el manantial y el arroyo. Has secado ríos caudalosos.
16 The day is thine, the night also is thine; thou hast prepared the moon and the sun:
El día es tuyo, la noche también. Has preparado la luz y el sol.
17 Thou hast set all the borders of the earth; summer and winter — thou didst form them.
Tú has fijado todos los límites de la tierra. Has hecho el verano y el invierno.
18 Remember this, that an enemy hath reproached Jehovah, and a foolish people have contemned thy name.
Acuérdate de esto: el enemigo se ha burlado de ti, Yahvé. Los insensatos han blasfemado tu nombre.
19 Give not up the soul of thy turtle-dove unto the wild beast; forget not the troop of thine afflicted for ever.
No entregues el alma de tu paloma a las fieras. No olvides la vida de tus pobres para siempre.
20 Have respect unto the covenant; for the dark places of the earth are full of the dwellings of violence.
Honra tu pacto, porque las guaridas de la violencia llenan los lugares oscuros de la tierra.
21 Oh let not the oppressed one return ashamed; let the afflicted and needy praise thy name.
No dejes que los oprimidos vuelvan avergonzados. Que los pobres y los necesitados alaben tu nombre.
22 Rise up, O God, plead thine own cause: remember how the foolish man reproacheth thee all the day;
¡Levántate, Dios! Defiende tu propia causa. Recuerda cómo el tonto se burla de ti todo el día.
23 Forget not the voice of thine adversaries: the tumult of those that rise up against thee ascendeth continually.
No olvides la voz de tus adversarios. El tumulto de los que se levantan contra ti asciende continuamente.

< Psalms 74 >