< Psalms 74 >

1 An instruction: of Asaph. Why, O God, hast thou cast off for ever? [why] doth thine anger smoke against the sheep of thy pasture?
intellectus Asaph ut quid Deus reppulisti in finem iratus est furor tuus super oves pascuae tuae
2 Remember thine assembly, which thou hast purchased of old, which thou hast redeemed [to be] the portion of thine inheritance, this mount Zion, wherein thou hast dwelt.
memor esto congregationis tuae quam possedisti ab initio redemisti virgam hereditatis tuae mons Sion in quo habitasti in eo
3 Lift up thy steps unto the perpetual desolations: everything in the sanctuary hath the enemy destroyed.
leva manus tuas in superbias eorum in finem quanta malignatus est inimicus in sancto
4 Thine adversaries roar in the midst of thy place of assembly; they set up their signs [for] signs.
et gloriati sunt qui oderunt te in medio sollemnitatis tuae posuerunt signa sua signa
5 [A man] was known as he could lift up axes in the thicket of trees;
et non cognoverunt sicut in exitu super summum quasi in silva lignorum securibus
6 And now they break down its carved work altogether, with hatchets and hammers.
exciderunt ianuas eius in id ipsum in securi et ascia deiecerunt eam
7 They have set on fire thy sanctuary, they have profaned the habitation of thy name to the ground.
incenderunt igni sanctuarium tuum in terra polluerunt tabernaculum nominis tui
8 They said in their heart, Let us destroy them together: they have burned up all God's places of assembly in the land.
dixerunt in corde suo cognatio eorum simul quiescere faciamus omnes dies festos Dei a terra
9 We see not our signs; there is no more any prophet, neither is there among us any that knoweth how long.
signa nostra non vidimus iam non est propheta et nos non cognoscet amplius
10 How long, O God, shall the adversary reproach? Shall the enemy contemn thy name for ever?
usquequo Deus inproperabit inimicus inritat adversarius nomen tuum in finem
11 Why withdrawest thou thy hand, and thy right hand? [pluck it] out of thy bosom: consume [them].
ut quid avertis manum tuam et dexteram tuam de medio sinu tuo in finem
12 But God is my king of old, accomplishing deliverances in the midst of the earth.
Deus autem rex noster ante saeculum operatus est salutes in medio terrae
13 Thou didst divide the sea by thy strength; thou didst break the heads of the monsters on the waters:
tu confirmasti in virtute tua mare contribulasti capita draconum in aquis
14 Thou didst break in pieces the heads of leviathan, thou gavest him to be meat to those that people the desert.
tu confregisti capita draconis dedisti eum escam populis Aethiopum
15 Thou didst cleave fountain and torrent, thou driedst up ever-flowing rivers.
tu disrupisti fontem et torrentes tu siccasti fluvios Aetham;
16 The day is thine, the night also is thine; thou hast prepared the moon and the sun:
tuus est dies et tua est nox tu fabricatus es auroram et solem
17 Thou hast set all the borders of the earth; summer and winter — thou didst form them.
tu fecisti omnes terminos terrae aestatem et ver tu plasmasti ea
18 Remember this, that an enemy hath reproached Jehovah, and a foolish people have contemned thy name.
memor esto huius inimicus inproperavit Dominum et populus insipiens incitavit nomen tuum
19 Give not up the soul of thy turtle-dove unto the wild beast; forget not the troop of thine afflicted for ever.
ne tradas bestiis animam confitentem tibi animas pauperum tuorum ne obliviscaris in finem
20 Have respect unto the covenant; for the dark places of the earth are full of the dwellings of violence.
respice in testamentum tuum quia repleti sunt qui obscurati sunt terrae domibus iniquitatum
21 Oh let not the oppressed one return ashamed; let the afflicted and needy praise thy name.
ne avertatur humilis factus confusus pauper et inops laudabunt nomen tuum
22 Rise up, O God, plead thine own cause: remember how the foolish man reproacheth thee all the day;
exsurge Deus iudica causam tuam memor esto inproperiorum tuorum eorum qui ab insipiente sunt tota die
23 Forget not the voice of thine adversaries: the tumult of those that rise up against thee ascendeth continually.
ne obliviscaris voces inimicorum tuorum superbia eorum qui te oderunt ascendit semper

< Psalms 74 >