< Psalms 73 >
1 A Psalm of Asaph. Truly God is good to Israel, to such as are of a pure heart.
[Asaph kah Tingtoenglung] Thinko aka caih Israel taengah Pathen tah then taktak.
2 But as for me, my feet were almost gone, my steps had well nigh slipped;
Tedae kai tah ka kho he tarha a bung khaw bung vanbangla ka khokan khaw dalhdalh hma khaw hma.
3 For I was envious at the arrogant, seeing the prosperity of the wicked.
Halang rhoek loh ngaimongnah neh a thangthen uh te ka hmuh vaengah ka thatlai coeng.
4 For they have no pangs in their death, and their body is well nourished;
Amih tah dueknah dongah thingthuelnah om pawt tih, a pumtak khaw len.
5 They have not the hardships of mankind, neither are they plagued like [other] men:
hlanghing kah thakthaenah loh amih te nan pawt tih hlanghing taengkah lucik khaw ya uh pawh.
6 Therefore pride encompasseth them as a neck-chain, violence covereth them [as] a garment;
Te dongah hoemnah te amih kah oihnun la om tih, a kuthlahnah hnisui a khuk uh.
7 Their eyes stand out from fatness, they exceed the imaginations of their heart:
A mik tha te coe tih, a thinko ngaihlihnah loh vikvuek uh.
8 They mock and speak wickedly of oppression, they speak loftily:
Boethae neh palawm uh tih cal uh. Hnaemtaeknah neh a sang la cal uh.
9 They set their mouth in the heavens, and their tongue walketh through the earth.
A ka te vaan ah a khueh dae a lai loh diklai ah tinghil.
10 Therefore his people turn hither, and waters in fulness are wrung out to them.
Te dongah a pilnam loh hela ha mael ha mael tih khangrhueng tui a caep uh.
11 And they say, How can God know, and is there knowledge in the Most High?
Te vaengah, “Pathen loh metlam a ming tih, Khohni taengah lungming khaw om van nim,” a ti uh.
12 Behold, these are the wicked, and they prosper in the world: they heap up riches.
Amih halang rhoek pataeng kumhal ah a khuehtawn loh thayoeituipan la a rhoeng pah daeta ke.
13 Truly have I purified my heart in vain, and washed my hands in innocency:
A poeyoek la ka thinko he ka cael sak tih cimnah neh ka kut ka silh.
14 For all the day have I been plagued, and chastened every morning.
Tedae hnin takuem lucik neh ka om tih mincang takuem ah kai taengah toelthamnah ha om.
15 If I said, I will speak thus, behold, I should be faithless to the generation of thy children.
Te tlam te ka tae koinih na ca rhoek kah thawnpuei te kan hnukpoh tak ve ka ti.
16 When I thought to be able to know this, it was a grievous task in mine eyes;
Hekah he ming ham ka moeh dae ka mik ah thakthaenah la om.
17 Until I went into the sanctuaries of God; [then] understood I their end.
Pathen kah rhokso khuila ka kun daengah amih kah hmailong te ka yakming.
18 Truly thou settest them in slippery places, thou castest them down in ruins.
Amih te long hnal ah na khueh tih pocinah la na cungku sak taktak.
19 How are they suddenly made desolate! they pass away, consumed with terrors.
Mikhaptok ah mueirhih loh imsuep neh a thup uh tih a cing te metlam a om uh.
20 As a dream, when one awaketh, wilt thou, Lord, on arising despise their image.
Haenghang hnukah mueimang bangla ka Boeipa loh amih kah mueihlip a haenghang vaengah hnael pah.
21 When my heart was in a ferment, and I was pricked in my reins,
Ka thinko loh khikhi hal tih ka kuel a phawt vaengah,
22 Then I was brutish and knew nothing; I was [as] a beast with thee.
Kai loh ka kotalh tih na hmaiah rhamsa bangla ka om khaw ka ming pawh.
23 Nevertheless I am continually with thee: thou hast holden my right hand;
Tedae kai tah nang taengah ka om taitu tih ka bantang kut nan tuuk.
24 Thou wilt guide me by thy counsel, and after the glory, thou wilt receive me.
Na cilsuep neh kai nan mawt tih thangpomnah hnukah kai nan khoem ni.
25 Whom have I in the heavens? and there is none upon earth I desire beside thee.
Vaan dongah kai ham unim aka om. Tedae namah taengah ka om atah diklai ah ba khaw ka ngaih pawh.
26 My flesh and my heart faileth: God is the rock of my heart and my portion for ever.
Ka pumsa neh ka thinko loh yawk mai suidae kumhal ah ka thinko kah lungpang neh ka hamsum la Pathen om.
27 For behold, they that are far from thee shall perish; thou destroyest every one that goeth a whoring from thee.
Namah lamkah a hlahloei loh a milh uh vaengah, nang taengah aka cukhalh boeih te na biit taktak coeng he.
28 But as for me, it is good for me to draw near to God: I have put my trust in the Lord Jehovah, that I may declare all thy works.
Tedae kai loh kamah ham Pathen vang te ka kai. Na bitat cungkuem thui hamla ka hlipyingnah ka Boeipa Yahovah taengah a then ka khueh.