< Psalms 72 >
1 For Solomon. O God, give the king thy judgments, and thy righteousness unto the king's son.
Para Salomón. OH Dios, da tus juicios al rey, y tu justicia al hijo del rey.
2 He will judge thy people with righteousness, and thine afflicted with judgment.
El juzgará tu pueblo con justicia, y tus afligidos con juicio.
3 The mountains shall bring peace to the people, and the hills, by righteousness.
Los montes llevarán paz al pueblo, y los collados justicia.
4 He will do justice to the afflicted of the people; he will save the children of the needy, and will break in pieces the oppressor.
Juzgará los afligidos del pueblo, salvará los hijos del menesteroso, y quebrantará al violento.
5 They shall fear thee as long as sun and moon endure, from generation to generation.
Temerte han mientras duren el sol y la luna, por generación de generaciones.
6 He shall come down like rain on the mown grass, as showers that water the earth.
Descenderá como la lluvia sobre la hierba cortada; como el rocío que destila [sobre] la tierra.
7 In his days shall the righteous flourish, and abundance of peace till the moon be no more.
Florecerá en sus días justicia, y muchedumbre de paz, hasta que no haya luna.
8 And he shall have dominion from sea to sea, and from the river unto the ends of the earth.
Y dominará de mar á mar, y desde el río hasta los cabos de la tierra.
9 The dwellers in the desert shall bow before him, and his enemies shall lick the dust.
Delante de él se postrarán los Etiopes; y sus enemigos lamerán la tierra.
10 The kings of Tarshish and of the isles shall render presents; the kings of Sheba and Seba shall offer tribute:
Los reyes de Tharsis y de las islas traerán presentes: los reyes de Sheba y de Seba ofrecerán dones.
11 Yea, all kings shall bow down before him; all nations shall serve him.
Y arrodillarse han á él todos los reyes; le servirán todas las gentes.
12 For he will deliver the needy who crieth, and the afflicted, who hath no helper;
Porque él librará al menesteroso que clamare, y al afligido que no tuviere quien le socorra.
13 He will have compassion on the poor and needy, and will save the souls of the needy:
Tendrá misericordia del pobre y del menesteroso, y salvará las almas de los pobres.
14 He will redeem their souls from oppression and violence, and precious shall their blood be in his sight.
De engaño y de violencia redimirá sus almas; y la sangre de ellos será preciosa en sus ojos.
15 And he shall live; and to him shall be given of the gold of Sheba; and prayer shall be made for him continually: all the day shall he be blessed.
Y vivirá, y darásele del oro de Seba; y oraráse por él continuamente; todo el día se le bendecirá.
16 There shall be abundance of corn in the earth, upon the top of the mountains; the fruit thereof shall shake like Lebanon; and they of the city shall bloom like the herb of the earth.
Será [echado] un puño de grano en tierra, en las cumbres de los montes; su fruto hará ruido como el Líbano, y los de la ciudad florecerán como la hierba de la tierra.
17 His name shall endure for ever; his name shall be continued as long as the sun: and [men] shall bless themselves in him; all nations shall call him blessed.
Será su nombre para siempre, perpetuaráse su nombre mientras el sol dure: y benditas serán en él todas las gentes: llamarlo han bienaventurado.
18 Blessed be Jehovah Elohim, the God of Israel, who alone doeth wondrous things!
Bendito Jehová Dios, el Dios de Israel, que solo hace maravillas.
19 And blessed be his glorious name for ever! and let the whole earth be filled with his glory! Amen, and Amen.
Y bendito su nombre glorioso para siempre: y toda la tierra sea llena de su gloria. Amén y Amén.
20 The prayers of David the son of Jesse are ended.
Acábanse las oraciones de David, hijo de Isaí.