< Psalms 72 >

1 For Solomon. O God, give the king thy judgments, and thy righteousness unto the king's son.
Daj kralju svoje sodbe, oh Bog in svojo pravičnost kraljevemu sinu.
2 He will judge thy people with righteousness, and thine afflicted with judgment.
Tvoje ljudstvo bo sodil s pravičnostjo in tvoje uboge s sodbo.
3 The mountains shall bring peace to the people, and the hills, by righteousness.
Gore bodo ljudstvu prinesle mir in majhni hribi po pravičnosti.
4 He will do justice to the afflicted of the people; he will save the children of the needy, and will break in pieces the oppressor.
Sodil bo uboge izmed ljudstva, rešil bo otroke pomoči potrebnih, zatiralca pa bo razbil na koščke.
5 They shall fear thee as long as sun and moon endure, from generation to generation.
Bali se te bodo, dokler ostajata sonce in luna, skozi vse rodove.
6 He shall come down like rain on the mown grass, as showers that water the earth.
Prišel bo dol kakor dež na pokošeno travo, kakor nalivi, ki namakajo zemljo.
7 In his days shall the righteous flourish, and abundance of peace till the moon be no more.
V njegovih dneh bo pravični cvetel in obilje miru tako dolgo, kot ostaja luna.
8 And he shall have dominion from sea to sea, and from the river unto the ends of the earth.
Imel bo tudi gospostvo od morja do morja in od reke do koncev zemlje.
9 The dwellers in the desert shall bow before him, and his enemies shall lick the dust.
Tisti, ki prebivajo v divjini, se bodo poklonili pred njim, njegovi sovražniki pa bodo lizali prah.
10 The kings of Tarshish and of the isles shall render presents; the kings of Sheba and Seba shall offer tribute:
Kralji iz Taršíša in z otokov bodo prinašali darila. Kralji iz Sabe in Sebe bodo ponujali darove.
11 Yea, all kings shall bow down before him; all nations shall serve him.
Da, vsi kralji bodo padli dol pred njim. Služili mu bodo vsi narodi.
12 For he will deliver the needy who crieth, and the afflicted, who hath no helper;
Kajti osvobodil bo pomoči potrebnega, ko vpije; tudi ubogega in tistega, ki nima pomočnika.
13 He will have compassion on the poor and needy, and will save the souls of the needy:
Prizanesel bo ubogemu in pomoči potrebnemu in rešil duše pomoči potrebnih.
14 He will redeem their souls from oppression and violence, and precious shall their blood be in his sight.
Njihove duše bo odkupil pred prevaro in nasiljem, in njihova kri bo dragocena v njegovem pogledu.
15 And he shall live; and to him shall be given of the gold of Sheba; and prayer shall be made for him continually: all the day shall he be blessed.
Živel bo in njemu bo dano od zlata iz Sabe. Zanj bo narejena tudi nenehna molitev in dnevno bo hvaljen.
16 There shall be abundance of corn in the earth, upon the top of the mountains; the fruit thereof shall shake like Lebanon; and they of the city shall bloom like the herb of the earth.
Prgišče žita bo na zemlji do vrhov gorá. Njen sad se bo tresel kakor Libanon in tisti iz mesta bodo cveteli kakor zemeljska trava.
17 His name shall endure for ever; his name shall be continued as long as the sun: and [men] shall bless themselves in him; all nations shall call him blessed.
Njegovo ime bo ostalo na veke. Njegovo ime se bo razširjalo, dokler [bo] sonce in ljudje bodo blagoslovljeni v njem. Vsi narodi ga bodo imenovali blagoslovljen.
18 Blessed be Jehovah Elohim, the God of Israel, who alone doeth wondrous things!
Blagoslovljen bodi Gospod Bog, Izraelov Bog, ki edini dela čudovite stvari.
19 And blessed be his glorious name for ever! and let the whole earth be filled with his glory! Amen, and Amen.
Blagoslovljeno bodi njegovo veličastno ime na veke in vsa zemlja naj bo napolnjena z njegovo slavo. Amen in Amen.
20 The prayers of David the son of Jesse are ended.
Molitve Davida, Jesejevega sina, so končane.

< Psalms 72 >