< Psalms 72 >

1 For Solomon. O God, give the king thy judgments, and thy righteousness unto the king's son.
天主,求您給君王傳授您的權柄,求您給太子傳授您的公正。
2 He will judge thy people with righteousness, and thine afflicted with judgment.
使他照正義統治您的百姓,使他按公道管理您的平民。
3 The mountains shall bring peace to the people, and the hills, by righteousness.
願高山給人民帶來和平;願丘嶺為百姓送來公正!
4 He will do justice to the afflicted of the people; he will save the children of the needy, and will break in pieces the oppressor.
他必衛護百姓中的窮人,救助窮苦人的子孫,蹂躪欺壓人的暴民。
5 They shall fear thee as long as sun and moon endure, from generation to generation.
祂要與日月共存,世世代代無窮盡。
6 He shall come down like rain on the mown grass, as showers that water the earth.
祂降臨如落在草原上的喜雨,又如潤澤田地的甘露。
7 In his days shall the righteous flourish, and abundance of peace till the moon be no more.
在祂的歲月中,正義必要興盛,到處國泰民安,直至月亮失明。
8 And he shall have dominion from sea to sea, and from the river unto the ends of the earth.
祂將統治大地,從這海到那海,由大河的流域,至地極的邊界。
9 The dwellers in the desert shall bow before him, and his enemies shall lick the dust.
祂的仇敵將向他屈膝跪拜,和祂作對的人要舌舔塵埃。
10 The kings of Tarshish and of the isles shall render presents; the kings of Sheba and Seba shall offer tribute:
塔爾史士和群島的眾王要獻上禮品,舍巴和色巴的君王,也都要前來進貢。
11 Yea, all kings shall bow down before him; all nations shall serve him.
眾王都要崇拜祂,萬民都要事奉祂。
12 For he will deliver the needy who crieth, and the afflicted, who hath no helper;
祂必拯救哀號的貧民,祂必扶持無援的窮人。
13 He will have compassion on the poor and needy, and will save the souls of the needy:
祂將憐恤不幸和貧乏的群眾,祂要救護窮苦貧病者的生命。
14 He will redeem their souls from oppression and violence, and precious shall their blood be in his sight.
祂要救他們脫離殘暴與壓迫,他們的血在祂眼中珍貴無比。
15 And he shall live; and to him shall be given of the gold of Sheba; and prayer shall be made for him continually: all the day shall he be blessed.
願祂常存!願眾人向祂奉獻舍巴黃金,願眾人時常向祂祈禱,不斷向祂求恩!
16 There shall be abundance of corn in the earth, upon the top of the mountains; the fruit thereof shall shake like Lebanon; and they of the city shall bloom like the herb of the earth.
田地裏所出產的五穀百果必將豐盈,山嶺上的收成也要富饒有如黎巴嫩,城市的人必要昌盛有如地上的草茵。
17 His name shall endure for ever; his name shall be continued as long as the sun: and [men] shall bless themselves in him; all nations shall call him blessed.
祂的名號常存,永受讚揚;祂的名號永留,與日爭光。萬邦要因祂而得福,萬民要稱祂為有福。
18 Blessed be Jehovah Elohim, the God of Israel, who alone doeth wondrous things!
願上主天主,以色列的天主享受讚頌,因為只有上主作出了奇妙的化工。
19 And blessed be his glorious name for ever! and let the whole earth be filled with his glory! Amen, and Amen.
願上主光榮的名號永受讚美,願上主的榮耀充滿整個大地!阿們!阿們!
20 The prayers of David the son of Jesse are ended.
葉瑟之子達味的祈禱終。

< Psalms 72 >