< Psalms 72 >
1 For Solomon. O God, give the king thy judgments, and thy righteousness unto the king's son.
Süleymanın məzmuru. Ey Allah, padşaha ədalət ver, Şah oğluna salehlik ver.
2 He will judge thy people with righteousness, and thine afflicted with judgment.
Qoy Sənin xalqına salehliklə, Məzlumlara ədalətlə hakimlik etsin.
3 The mountains shall bring peace to the people, and the hills, by righteousness.
Xalqın firavanlığı dağlardan aşsın, Salehlər təpələri dolaşsın.
4 He will do justice to the afflicted of the people; he will save the children of the needy, and will break in pieces the oppressor.
Padşah xalq arasında olan məzlumları qorusun, Fəqirləri xilas etsin, Zalımları əzsin.
5 They shall fear thee as long as sun and moon endure, from generation to generation.
Nə qədər günəş və ay varsa, Hər gələn nəsil qoy Səndən qorxsun.
6 He shall come down like rain on the mown grass, as showers that water the earth.
Biçilən tarlaya yağış kimi, Torpağı suvaran gur yağış kimi tökülsün.
7 In his days shall the righteous flourish, and abundance of peace till the moon be no more.
Bu padşahın ömrü boyu qoy salehlər çiçək açsın, Göydə ay durduqca qoy firavanlıq artsın.
8 And he shall have dominion from sea to sea, and from the river unto the ends of the earth.
Dənizdən-dənizə qədər, Fəratdan yer üzünün qurtaracağınadək hər yerdə hökmranlıq etsin.
9 The dwellers in the desert shall bow before him, and his enemies shall lick the dust.
Onun qarşısında köçəri xalqlar diz çöksün, Düşmənləri isə qoy yerə vurulsun.
10 The kings of Tarshish and of the isles shall render presents; the kings of Sheba and Seba shall offer tribute:
Tarşişin və adaların padşahları ona xərac gətirsin, Səba və Seva padşahları ona bəxşiş versin.
11 Yea, all kings shall bow down before him; all nations shall serve him.
Qarşısında bütün padşahlar təzim etsin, Qoy bütün millətlər ona xidmət etsin!
12 For he will deliver the needy who crieth, and the afflicted, who hath no helper;
Çünki o imdad deyib çağıran fəqirləri, Məzlumları, köməksizləri qurtarır.
13 He will have compassion on the poor and needy, and will save the souls of the needy:
Yoxsula, fəqirə rəhm edir, Fəqirlərin canlarını azad edir.
14 He will redeem their souls from oppression and violence, and precious shall their blood be in his sight.
Onları hədə-qorxudan, zorakılıqdan qurtarır, Onun gözündə bunların qanı qiymətlidir.
15 And he shall live; and to him shall be given of the gold of Sheba; and prayer shall be made for him continually: all the day shall he be blessed.
Yaşasın padşah! Qoy ona Səba qızılı verilsin, Qoy onun üçün durmadan dua edilsin, Hər gün ona xeyir-dua verilsin.
16 There shall be abundance of corn in the earth, upon the top of the mountains; the fruit thereof shall shake like Lebanon; and they of the city shall bloom like the herb of the earth.
Qoy ölkənin zəmiləri bol olsun, Dağların başında dalğalansın. Bu ölkə Livan kimi məhsul versin, Qoy şəhərin əhalisi ot kimi bitsin.
17 His name shall endure for ever; his name shall be continued as long as the sun: and [men] shall bless themselves in him; all nations shall call him blessed.
Qoy padşahın adı əbədi qalsın, Günəşin ömrü tək adı var olsun. Onun vasitəsilə insanlar xeyir-dua alsın, Onu bütün millətlər bəxtiyar adlandırsın!
18 Blessed be Jehovah Elohim, the God of Israel, who alone doeth wondrous things!
Alqış olsun Rəbb Allaha, İsrailin Allahına, Xariqələrin yeganə yaradanına!
19 And blessed be his glorious name for ever! and let the whole earth be filled with his glory! Amen, and Amen.
Onun şərəfli adına əbədi alqış olsun, Bütün yer üzü Onun izzətinə bürünsün! Amin! Amin!
20 The prayers of David the son of Jesse are ended.
Yessey oğlu Davudun duaları burada sona çatır.