< Psalms 71 >
1 In thee, Jehovah, do I trust: let me never be ashamed.
Psalmus David, filiorum Jonadab, et priorum captivorum. In te, Domine, speravi; non confundar in æternum.
2 Deliver me in thy righteousness, and rescue me; incline thine ear unto me, and save me.
In justitia tua libera me, et eripe me: inclina ad me aurem tuam, et salva me.
3 Be to me a rock of habitation, whereunto I may continually resort: thou hast given commandment to save me; for thou art my rock and my fortress.
Esto mihi in Deum protectorem, et in locum munitum, ut salvum me facias: quoniam firmamentum meum et refugium meum es tu.
4 My God, rescue me out of the hand of the wicked, out of the hand of the unrighteous and cruel man.
Deus meus, eripe me de manu peccatoris, et de manu contra legem agentis, et iniqui:
5 For thou art my hope, O Lord Jehovah, my confidence from my youth.
quoniam tu es patientia mea, Domine; Domine, spes mea a juventute mea.
6 On thee have I been stayed from the womb; from the bowels of my mother thou didst draw me forth: my praise shall be continually of thee.
In te confirmatus sum ex utero; de ventre matris meæ tu es protector meus; in te cantatio mea semper.
7 I have been as a wonder unto many; but thou art my strong refuge.
Tamquam prodigium factus sum multis; et tu adjutor fortis.
8 My mouth shall be filled with thy praise, with thy glory, all the day.
Repleatur os meum laude, ut cantem gloriam tuam, tota die magnitudinem tuam.
9 Cast me not off in the time of old age; forsake me not when my strength faileth.
Ne projicias me in tempore senectutis; cum defecerit virtus mea, ne derelinquas me.
10 For mine enemies speak against me, and they that watch for my soul consult together,
Quia dixerunt inimici mei mihi, et qui custodiebant animam meam consilium fecerunt in unum,
11 Saying, God hath forsaken him; pursue and seize him, for there is none to deliver.
dicentes: Deus dereliquit eum: persequimini et comprehendite eum, quia non est qui eripiat.
12 O God, be not far from me; my God, hasten to my help.
Deus, ne elongeris a me; Deus meus, in auxilium meum respice.
13 Let them be ashamed, let them be consumed, that are adversaries to my soul; let them be covered with reproach and dishonour that seek my hurt.
Confundantur et deficiant detrahentes animæ meæ; operiantur confusione et pudore qui quærunt mala mihi.
14 But as for me, I will hope continually, and will praise thee yet more and more.
Ego autem semper sperabo, et adjiciam super omnem laudem tuam.
15 My mouth shall declare thy righteousness, [and] thy salvation all the day: for I know not the numbers [thereof].
Os meum annuntiabit justitiam tuam, tota die salutare tuum. Quoniam non cognovi litteraturam,
16 I will go in the might of the Lord Jehovah; I will recall thy righteousness, thine alone.
introibo in potentias Domini; Domine, memorabor justitiæ tuæ solius.
17 O God, thou hast taught me from my youth, and hitherto have I proclaimed thy marvellous works:
Deus, docuisti me a juventute mea; et usque nunc pronuntiabo mirabilia tua.
18 Now also, when I am old and greyheaded, O God, forsake me not, until I have proclaimed thine arm unto [this] generation, thy might to every one that is to come.
Et usque in senectam et senium, Deus, ne derelinquas me, donec annuntiem brachium tuum generationi omni quæ ventura est, potentiam tuam,
19 And thy righteousness, O God, reacheth on high, thou who hast done great things: O God, who is like unto thee?
et justitiam tuam, Deus, usque in altissima; quæ fecisti magnalia, Deus: quis similis tibi?
20 Thou, who hast shewn us many and sore troubles, wilt revive us again, and wilt bring us up again from the depths of the earth;
Quantas ostendisti mihi tribulationes multas et malas! et conversus vivificasti me, et de abyssis terræ iterum reduxisti me.
21 Thou wilt increase my greatness, and comfort me on every side.
Multiplicasti magnificentiam tuam; et conversus consolatus es me.
22 I will also praise thee with the psaltery, even thy truth, my God; unto thee will I sing psalms with the harp, thou holy One of Israel.
Nam et ego confitebor tibi in vasis psalmi veritatem tuam, Deus; psallam tibi in cithara, sanctus Israël.
23 My lips shall exult when I sing psalms unto thee; and my soul, which thou hast redeemed.
Exsultabunt labia mea cum cantavero tibi; et anima mea quam redemisti.
24 My tongue also shall talk of thy righteousness all the day; for they shall be ashamed, for they shall be brought to confusion, that seek my hurt.
Sed et lingua mea tota die meditabitur justitiam tuam, cum confusi et reveriti fuerint qui quærunt mala mihi.