< Psalms 71 >
1 In thee, Jehovah, do I trust: let me never be ashamed.
SIGNORE, io mi son confidato in te, [Fa' ch]'io non sia giammai confuso.
2 Deliver me in thy righteousness, and rescue me; incline thine ear unto me, and save me.
Riscuotimi, e liberami, per la tua giustizia; Inchina a me il tuo orecchio, e salvami.
3 Be to me a rock of habitation, whereunto I may continually resort: thou hast given commandment to save me; for thou art my rock and my fortress.
Siimi una rocca di dimora, Nella quale io entri sempre; Tu hai ordinata la mia salute; Perciocchè tu [sei] la mia rupe e la mia fortezza.
4 My God, rescue me out of the hand of the wicked, out of the hand of the unrighteous and cruel man.
O Dio mio, liberami dalla man dell'empio, Dalla mano del perverso e del violento.
5 For thou art my hope, O Lord Jehovah, my confidence from my youth.
Perciocchè tu [sei] la mia speranza, o Signore Iddio; La mia confidanza fin dalla mia fanciullezza.
6 On thee have I been stayed from the womb; from the bowels of my mother thou didst draw me forth: my praise shall be continually of thee.
Tu sei stato il mio sostegno fin dal seno [di mia madre]; Tu [sei] quel che mi hai tratto fuori delle interiora di essa; Per te ho avuto del continuo di che lodarti.
7 I have been as a wonder unto many; but thou art my strong refuge.
Io sono stato a molti come un mostro; Ma tu [sei] il mio forte ricetto.
8 My mouth shall be filled with thy praise, with thy glory, all the day.
Sia la mia bocca ripiena della tua lode, [E] della tua gloria tuttodì.
9 Cast me not off in the time of old age; forsake me not when my strength faileth.
Non rigettarmi al tempo della vecchiezza; Ora, che le forze mi mancano, non abbandonarmi.
10 For mine enemies speak against me, and they that watch for my soul consult together,
Perciocchè i miei nemici tengono ragionamenti contro a me, E quelli che spiano l'anima mia prendono insieme consiglio.
11 Saying, God hath forsaken him; pursue and seize him, for there is none to deliver.
Dicendo: Iddio l'ha abbandonato; Perseguitate[lo], e prendetelo; perciocchè non [vi è] alcuno che [lo] riscuota.
12 O God, be not far from me; my God, hasten to my help.
O Dio, non allontanarti da me; Dio mio, affrettati in mio aiuto.
13 Let them be ashamed, let them be consumed, that are adversaries to my soul; let them be covered with reproach and dishonour that seek my hurt.
Sieno confusi, [e] vengano meno gli avversari dell'anima mia; Quelli che procacciano il mio male sieno coperti di onta e di vituperio.
14 But as for me, I will hope continually, and will praise thee yet more and more.
Ma io spererò del continuo, E sopraggiungerò [ancora altre] lodi a tutte le tue.
15 My mouth shall declare thy righteousness, [and] thy salvation all the day: for I know not the numbers [thereof].
La mia bocca racconterà tuttodì la tua giustizia, [e] la tua salute; Bench[è] io non [ne] sappia il gran numero.
16 I will go in the might of the Lord Jehovah; I will recall thy righteousness, thine alone.
Io entrerò nelle prodezze del Signore Iddio; Io ricorderò la giustizia di te solo.
17 O God, thou hast taught me from my youth, and hitherto have I proclaimed thy marvellous works:
O Dio, tu mi hai ammaestrato dalla mia fanciullezza; Ed io, infino ad ora, ho annunziate le tue maraviglie.
18 Now also, when I am old and greyheaded, O God, forsake me not, until I have proclaimed thine arm unto [this] generation, thy might to every one that is to come.
Non abbandonarmi ancora, o Dio, fino alla vecchiezza, anzi [fino] alla canutezza; Finchè io abbia annunziato il tuo braccio a [questa] generazione, [E] la tua potenza a tutti quelli [che] verranno [appresso].
19 And thy righteousness, O God, reacheth on high, thou who hast done great things: O God, who is like unto thee?
E la tua giustizia, o Dio, [esalterò] sommamente: Perciocchè tu hai fatte [cose] grandi. O Dio, chi [è] pari a te?
20 Thou, who hast shewn us many and sore troubles, wilt revive us again, and wilt bring us up again from the depths of the earth;
Perciocchè, avendomi fatto sentir molte tribolazioni e mali, Tu mi hai di nuovo resa la vita, E mi hai di nuovo tratto fuor degli abissi della terra.
21 Thou wilt increase my greatness, and comfort me on every side.
Tu hai accresciuta la mia grandezza, E ti sei rivolto, [e] mi hai consolato.
22 I will also praise thee with the psaltery, even thy truth, my God; unto thee will I sing psalms with the harp, thou holy One of Israel.
Io altresì, collo strumento del saltero, celebrerò te, [E] la tua verità, o Dio mio; Io ti salmeggerò colla cetera, o Santo d'Israele.
23 My lips shall exult when I sing psalms unto thee; and my soul, which thou hast redeemed.
Le mie labbra giubileranno, quando io ti salmeggerò; E insieme l'anima mia, la quale tu hai riscattata.
24 My tongue also shall talk of thy righteousness all the day; for they shall be ashamed, for they shall be brought to confusion, that seek my hurt.
La mia lingua ancora ragionerà tuttodì della tua giustizia; Perciocchè sono stati svergognati, perchè sono stati confusi quelli che procacciavano il mio male.