< Psalms 71 >
1 In thee, Jehovah, do I trust: let me never be ashamed.
Bei dir, HERR, suche ich Zuflucht; laß mich nicht zuschanden werden ewiglich!
2 Deliver me in thy righteousness, and rescue me; incline thine ear unto me, and save me.
Errette mich durch deine Gerechtigkeit und befreie mich; neige dein Ohr zu mir und hilf mir;
3 Be to me a rock of habitation, whereunto I may continually resort: thou hast given commandment to save me; for thou art my rock and my fortress.
sei mir ein stets zugänglicher Felsenhorst, der du verheißen hast, mir zu helfen; denn du bist meine Felsenkluft und meine Burg.
4 My God, rescue me out of the hand of the wicked, out of the hand of the unrighteous and cruel man.
Mein Gott, laß mich entrinnen der Hand des Gottlosen, der Faust des Ungerechten und Peinigers!
5 For thou art my hope, O Lord Jehovah, my confidence from my youth.
Denn du bist meine Hoffnung, Herr, HERR, mein Gott, meine Zuversicht von meiner Jugend an.
6 On thee have I been stayed from the womb; from the bowels of my mother thou didst draw me forth: my praise shall be continually of thee.
Auf dich habe ich mich verlassen vom Mutterleib her, du hast für mich gesorgt vom Mutterschoß an, mein Ruhm gilt immer dir.
7 I have been as a wonder unto many; but thou art my strong refuge.
Ich komme vielen wie ein Wunder vor, und du bist meine starke Zuflucht.
8 My mouth shall be filled with thy praise, with thy glory, all the day.
Mein Mund sei deines Ruhmes voll, allezeit deiner Verherrlichung!
9 Cast me not off in the time of old age; forsake me not when my strength faileth.
Verwirf mich nicht in den Tagen des Alters, verlaß mich nicht, wenn meine Kraft abnimmt!
10 For mine enemies speak against me, and they that watch for my soul consult together,
Denn meine Feinde reden von mir, und die meiner Seele auflauern, ratschlagen miteinander
11 Saying, God hath forsaken him; pursue and seize him, for there is none to deliver.
und sagen: «Gott hat ihn verlassen; jaget ihm nach und ergreift ihn; denn da ist kein Erretter!»
12 O God, be not far from me; my God, hasten to my help.
O Gott, sei nicht fern von mir, mein Gott, eile mir zu Hilfe!
13 Let them be ashamed, let them be consumed, that are adversaries to my soul; let them be covered with reproach and dishonour that seek my hurt.
Es müssen sich schämen und vertilgt werden, die meine Seele anfechten, mit Schimpf und Schande müssen bedeckt werden, die mein Unglück suchen!
14 But as for me, I will hope continually, and will praise thee yet more and more.
Ich aber will immerdar harren und noch mehr hinzufügen zu all deinem Ruhm.
15 My mouth shall declare thy righteousness, [and] thy salvation all the day: for I know not the numbers [thereof].
Mein Mund soll erzählen von deiner Gerechtigkeit, täglich von deinen Hilfserweisen, die ich nicht zu zählen weiß.
16 I will go in the might of the Lord Jehovah; I will recall thy righteousness, thine alone.
Ich komme in der Kraft des Herrn; HERR, ich erwähne deine Gerechtigkeit, sie allein!
17 O God, thou hast taught me from my youth, and hitherto have I proclaimed thy marvellous works:
O Gott, du hast mich von Jugend auf gelehrt, und bis hierher verkündige ich deine Wunder.
18 Now also, when I am old and greyheaded, O God, forsake me not, until I have proclaimed thine arm unto [this] generation, thy might to every one that is to come.
Verlaß mich, o Gott, auch bis ins Greisenalter nicht, bis ich deinen Arm verkündige dem künftigen Geschlecht, deine Kraft allen, die noch kommen sollen.
19 And thy righteousness, O God, reacheth on high, thou who hast done great things: O God, who is like unto thee?
Und deine Gerechtigkeit, o Gott, ist die allerhöchste; denn du hast Großes getan; o Gott, wer ist dir gleich?
20 Thou, who hast shewn us many and sore troubles, wilt revive us again, and wilt bring us up again from the depths of the earth;
Der du uns viel Not und Unglück hast sehen lassen, du machst uns wieder lebendig und holst uns wieder aus den Tiefen der Erde herauf;
21 Thou wilt increase my greatness, and comfort me on every side.
du machst mich um so größer und tröstest mich wiederum.
22 I will also praise thee with the psaltery, even thy truth, my God; unto thee will I sing psalms with the harp, thou holy One of Israel.
Darum will auch ich dir danken mit Saitenspiel, will deine Treue, o mein Gott, besingen, dir auf der Harfe spielen, du Heiliger Israels!
23 My lips shall exult when I sing psalms unto thee; and my soul, which thou hast redeemed.
Meine Lippen sollen jubeln, wenn ich dir singe, und meine Seele, die du erlöst hast.
24 My tongue also shall talk of thy righteousness all the day; for they shall be ashamed, for they shall be brought to confusion, that seek my hurt.
Auch meine Zunge soll täglich dichten von deiner Gerechtigkeit; denn beschämt und schamrot wurden, die mein Unglück suchen.