< Psalms 71 >
1 In thee, Jehovah, do I trust: let me never be ashamed.
En toi, Yahvé, je trouve refuge. Ne me laisse jamais être déçu.
2 Deliver me in thy righteousness, and rescue me; incline thine ear unto me, and save me.
Délivre-moi dans ta justice, et sauve-moi. Prêtez l'oreille et sauvez-moi.
3 Be to me a rock of habitation, whereunto I may continually resort: thou hast given commandment to save me; for thou art my rock and my fortress.
Sois pour moi un rocher de refuge où je puisse toujours aller. Donne l'ordre de me sauver, car tu es mon rocher et ma forteresse.
4 My God, rescue me out of the hand of the wicked, out of the hand of the unrighteous and cruel man.
Sauve-moi, mon Dieu, de la main des méchants, de la main de l'homme injuste et cruel.
5 For thou art my hope, O Lord Jehovah, my confidence from my youth.
Car tu es mon espérance, Seigneur Yahvé, ma confiance de ma jeunesse.
6 On thee have I been stayed from the womb; from the bowels of my mother thou didst draw me forth: my praise shall be continually of thee.
J'ai compté sur toi depuis le ventre de ma mère. Tu es celui qui m'a sorti du ventre de ma mère. Je vous louerai toujours.
7 I have been as a wonder unto many; but thou art my strong refuge.
Je suis une merveille pour beaucoup, mais tu es mon fort refuge.
8 My mouth shall be filled with thy praise, with thy glory, all the day.
Ma bouche sera remplie de tes louanges, avec votre honneur toute la journée.
9 Cast me not off in the time of old age; forsake me not when my strength faileth.
Ne me rejette pas dans ma vieillesse. Ne m'abandonne pas quand mes forces faiblissent.
10 For mine enemies speak against me, and they that watch for my soul consult together,
Car mes ennemis parlent de moi. Ceux qui veillent sur mon âme conspirent ensemble,
11 Saying, God hath forsaken him; pursue and seize him, for there is none to deliver.
disant: « Dieu l'a abandonné. Poursuivez-le et prenez-le, car personne ne le sauvera. »
12 O God, be not far from me; my God, hasten to my help.
Dieu, ne t'éloigne pas de moi. Mon Dieu, dépêchez-vous de m'aider.
13 Let them be ashamed, let them be consumed, that are adversaries to my soul; let them be covered with reproach and dishonour that seek my hurt.
Que mes accusateurs soient déçus et consumés. Qu'ils soient couverts d'opprobre et de mépris ceux qui veulent me nuire.
14 But as for me, I will hope continually, and will praise thee yet more and more.
Mais j'espère toujours, et s'ajoutera à toutes vos louanges.
15 My mouth shall declare thy righteousness, [and] thy salvation all the day: for I know not the numbers [thereof].
Ma bouche racontera ta justice, et de votre salut toute la journée, bien que je n'en connaisse pas toute la mesure.
16 I will go in the might of the Lord Jehovah; I will recall thy righteousness, thine alone.
Je viendrai avec les actes puissants du Seigneur Yahvé. Je ferai mention de ta justice, même de la tienne seule.
17 O God, thou hast taught me from my youth, and hitherto have I proclaimed thy marvellous works:
Dieu, tu m'as enseigné dès ma jeunesse. Jusqu'à présent, j'ai déclaré tes merveilles.
18 Now also, when I am old and greyheaded, O God, forsake me not, until I have proclaimed thine arm unto [this] generation, thy might to every one that is to come.
Oui, même quand je serai vieux et que j'aurai des cheveux blancs, Dieu, ne m'abandonne pas, jusqu'à ce que je déclare ta force à la prochaine génération, ta puissance à tous ceux qui viendront.
19 And thy righteousness, O God, reacheth on high, thou who hast done great things: O God, who is like unto thee?
Dieu, ta justice atteint aussi les cieux. Vous avez fait de grandes choses. Dieu, qui est comme toi?
20 Thou, who hast shewn us many and sore troubles, wilt revive us again, and wilt bring us up again from the depths of the earth;
Toi, qui nous as fait connaître de nombreuses et amères souffrances, tu me laisseras vivre. Tu nous feras remonter des profondeurs de la terre.
21 Thou wilt increase my greatness, and comfort me on every side.
Augmentez mon honneur et me réconforter à nouveau.
22 I will also praise thee with the psaltery, even thy truth, my God; unto thee will I sing psalms with the harp, thou holy One of Israel.
Je te louerai aussi avec la harpe pour ta fidélité, mon Dieu. Je te chante des louanges avec la lyre, Saint d'Israël.
23 My lips shall exult when I sing psalms unto thee; and my soul, which thou hast redeemed.
Mes lèvres crient de joie! Mon âme, que tu as rachetée, te chante des louanges!
24 My tongue also shall talk of thy righteousness all the day; for they shall be ashamed, for they shall be brought to confusion, that seek my hurt.
Ma langue parlera aussi de ta justice tout le jour, car ils sont déçus, et ils sont confus, qui veulent me faire du mal.