< Psalms 71 >
1 In thee, Jehovah, do I trust: let me never be ashamed.
HERRE, jeg lider paa dig, lad mig aldrig i evighed skuffes.
2 Deliver me in thy righteousness, and rescue me; incline thine ear unto me, and save me.
Frels mig og udfri mig i din Retfærdighed, du bøje dit Øre til mig;
3 Be to me a rock of habitation, whereunto I may continually resort: thou hast given commandment to save me; for thou art my rock and my fortress.
red mig og vær mig en Tilflugtsklippe, en Klippeborg til min Frelse; thi du er min Klippe og Borg!
4 My God, rescue me out of the hand of the wicked, out of the hand of the unrighteous and cruel man.
Min Gud, fri mig ud af gudløses Haand, af Niddings og Voldsmands Kløer;
5 For thou art my hope, O Lord Jehovah, my confidence from my youth.
thi du er mit Haab, o Herre! Fra min Ungdom var HERREN min Tillid;
6 On thee have I been stayed from the womb; from the bowels of my mother thou didst draw me forth: my praise shall be continually of thee.
fra Moders Skød har jeg støttet mig til dig, min Forsørger var du fra Moders Liv, dig gælder altid min Lovsang.
7 I have been as a wonder unto many; but thou art my strong refuge.
For mange staar jeg som mærket af Gud, men du er min stærke Tilflugt;
8 My mouth shall be filled with thy praise, with thy glory, all the day.
min Mund er fuld af din Lovsang, af din Ære Dagen lang.
9 Cast me not off in the time of old age; forsake me not when my strength faileth.
Forkast mig ikke i Alderdommens Tid og svigt mig ikke, nu Kraften svinder;
10 For mine enemies speak against me, and they that watch for my soul consult together,
thi mine Fjender taler om mig, de, der lurer paa min Sjæl, holder Raad:
11 Saying, God hath forsaken him; pursue and seize him, for there is none to deliver.
»Gud har svigtet ham! Efter ham! Grib ham, thi ingen frelser!«
12 O God, be not far from me; my God, hasten to my help.
Gud, hold dig ikke borte fra mig, il mig til Hjælp, min Gud;
13 Let them be ashamed, let them be consumed, that are adversaries to my soul; let them be covered with reproach and dishonour that seek my hurt.
lad dem blive til Skam og Skændsel, dem, der staar mig imod, lad dem hylles i Spot og Spe, dem, der vil mig ondt!
14 But as for me, I will hope continually, and will praise thee yet more and more.
Men jeg, jeg vil altid haabe, blive ved at istemme din Pris;
15 My mouth shall declare thy righteousness, [and] thy salvation all the day: for I know not the numbers [thereof].
min Mund skal vidne om din Retfærd, om din Frelse Dagen lang; thi jeg kender ej Ende derpaa.
16 I will go in the might of the Lord Jehovah; I will recall thy righteousness, thine alone.
Jeg vil minde om den Herre HERRENS Vælde, lovsynge din Retfærd, kun den alene.
17 O God, thou hast taught me from my youth, and hitherto have I proclaimed thy marvellous works:
Gud, du har vejledt mig fra min Ungdom af, dine Undere har jeg forkyndt til nu.
18 Now also, when I am old and greyheaded, O God, forsake me not, until I have proclaimed thine arm unto [this] generation, thy might to every one that is to come.
Indtil Alderdommens Tid og de graanende Haar svigte du mig ikke, o Gud. End skal jeg prise din Arm for alle kommende Slægter.
19 And thy righteousness, O God, reacheth on high, thou who hast done great things: O God, who is like unto thee?
Din Vælde og din Retfærdighed naar til Himlen, o Gud; du, som øvede store Ting, hvo er din Lige, Gud?
20 Thou, who hast shewn us many and sore troubles, wilt revive us again, and wilt bring us up again from the depths of the earth;
Du, som lod os skue mangefold Trængsel og Nød, du kalder os atter til Live og drager os atter af Jordens Dyb;
21 Thou wilt increase my greatness, and comfort me on every side.
du vil øge min Storhed og atter trøste mig.
22 I will also praise thee with the psaltery, even thy truth, my God; unto thee will I sing psalms with the harp, thou holy One of Israel.
Til Gengæld vil jeg til Harpespil prise din Trofasthed, min Gud, lege paa Citer for dig, du Israels Hellige;
23 My lips shall exult when I sing psalms unto thee; and my soul, which thou hast redeemed.
juble skal mine Læber — ja, jeg vil lovsynge dig — og min Sjæl, som du udløste;
24 My tongue also shall talk of thy righteousness all the day; for they shall be ashamed, for they shall be brought to confusion, that seek my hurt.
ogsaa min Tunge skal Dagen igennem forkynde din Retfærd, thi Skam og Skændsel faar de, som vil mig ilde.