< Psalms 7 >
1 Shiggaion of David, which he sang to Jehovah, concerning the words of Cush the Benjaminite. Jehovah my God, in thee have I trusted: save me from all my pursuers, and deliver me;
Davids oskyldighet, der han om söng Herranom, för Chus ords skull, den Jeminitens. Uppå dig, Herre, tröstar jag, min Gud; hjelp mig ifrån alla mina förföljare, och undsätt mig;
2 Lest he tear my soul like a lion, crushing it while there is no deliverer.
Att de icke få mina själ fatt såsom lejon, och sönderslita henne efter ingen hjelpare är.
3 Jehovah my God, if I have done this, if there be iniquity in my hands;
Herre min Gud, hafver jag sådant gjort, och är orätt i mina händer;
4 If I have rewarded evil to him that was at peace with me; (indeed I have freed him that without cause oppressed me; )
Hafver jag vedergullit dem ondt, som mig med frid läto, eller gjort dem skada, som mine fiender voro utan sak;
5 Let the enemy pursue after my soul, and take [it], and let him tread down my life to the earth, and lay my glory in the dust. (Selah)
Så förfölje min fiende mina själ, och få henne fatt, och nedtrampe mitt lif på markena, och lägge mina äro uti stoft. (Sela)
6 Arise, Jehovah, in thine anger; lift thyself up against the raging of mine oppressors, and awake for me: thou hast commanded judgment.
Statt upp, Herre, i dine vrede; upphäf dig öfver mina fiendars grymhet; och hjelp mig åter in i det ämbete, som du mig befallt hafver;
7 And the assembly of the peoples shall encompass thee; and for their sakes return thou on high.
Att folket må åter församla sig till dig; och för deras skull kom upp igen.
8 Jehovah shall minister judgment to the peoples. Judge me, Jehovah, according to my righteousness, and according to mine integrity which is in me.
Herren är domare öfver folken; döm mig, Herre, efter mina rättfärdighet och fromhet.
9 Oh let the wrong of the wicked come to an end, and establish thou the righteous [man]; even thou that triest the hearts and reins, the righteous God.
Låt på de ogudaktigas ondsko en ände varda, och fordra de rättfärdiga; ty du, rättfärdige Gud, pröfvar hjerta och njurar.
10 My shield is with God, who saveth the upright in heart.
Min sköld är när Gudi, hvilken de rätthjertade hjelper.
11 God is a righteous judge, and a God who is indignant all the day.
Gud är en rätt domare, och en Gud, som dageliga hotas.
12 If one turn not, he will sharpen his sword; he hath bent his bow and made it ready,
Vill man icke omvända sig, så hafver han hvässt sitt svärd, och spänt sin båga och måttar till;
13 And he hath prepared for him instruments of death; his arrows hath he made burning.
Och hafver lagt der dödelig skott uppå; sina pilar hafver han tillredt, till att förderfva.
14 Behold, he travaileth with iniquity, yea, he hath conceived mischief, and brought forth falsehood:
Si, denne hafver ondt i sinnet, med olycko är han hafvandes; men ett fel skall han föda.
15 He digged a pit, and hollowed it out, and is fallen into the hole that he made.
Han hafver grafvit ena grop, och kastat der grant ut, och är i den gropena fallen, som han gjort hade.
16 His mischief shall return upon his own head, and his violence shall come down upon his own pate.
Hans olycka skall uppå hans hufvud komma, och hans arghet uppå hans hjessa falla.
17 I will praise Jehovah according to his righteousness, and will sing forth the name of Jehovah the Most High.
Jag tackar Herranom för hans rättfärdighets skull, och vill lofva Herrans Namn, dens Aldrahögstas.