< Psalms 7 >

1 Shiggaion of David, which he sang to Jehovah, concerning the words of Cush the Benjaminite. Jehovah my God, in thee have I trusted: save me from all my pursuers, and deliver me;
Sigaión de David, que cantó á Jehová sobre las palabras de Cus, hijo de Benjamín. JEHOVÁ Dios mío, en ti he confiado: sálvame de todos los que me persiguen, y líbrame;
2 Lest he tear my soul like a lion, crushing it while there is no deliverer.
No sea que arrebate mi alma, cual león que despedaza, sin que haya quien libre.
3 Jehovah my God, if I have done this, if there be iniquity in my hands;
Jehová Dios mío, si yo he hecho esto, si hay en mis manos iniquidad;
4 If I have rewarded evil to him that was at peace with me; (indeed I have freed him that without cause oppressed me; )
Si dí mal pago al pacífico conmigo, (hasta he libertado al que sin causa era mi enemigo; )
5 Let the enemy pursue after my soul, and take [it], and let him tread down my life to the earth, and lay my glory in the dust. (Selah)
Persiga el enemigo mi alma, y alcánce[la]; y pise en tierra mi vida, y mi honra ponga en el polvo. (Selah)
6 Arise, Jehovah, in thine anger; lift thyself up against the raging of mine oppressors, and awake for me: thou hast commanded judgment.
Levántate, oh Jehová, con tu furor; álzate á causa de las iras de mis angustiadores, y despierta en favor mío el juicio [que] mandaste.
7 And the assembly of the peoples shall encompass thee; and for their sakes return thou on high.
Y te rodeará concurso de pueblo; por cuyo amor vuélvete luego [á levantar] en alto.
8 Jehovah shall minister judgment to the peoples. Judge me, Jehovah, according to my righteousness, and according to mine integrity which is in me.
Jehová juzgará los pueblos: júzgame, oh Jehová, conforme á mi justicia y conforme á mi integridad.
9 Oh let the wrong of the wicked come to an end, and establish thou the righteous [man]; even thou that triest the hearts and reins, the righteous God.
Consúmase ahora la malicia de los inicuos, y establece al justo; pues el Dios justo prueba los corazones y los riñones.
10 My shield is with God, who saveth the upright in heart.
Mi escudo está en Dios, que salva á los rectos de corazón.
11 God is a righteous judge, and a God who is indignant all the day.
Dios es el que juzga al justo: y Dios está airado todos los días [contra el impío].
12 If one turn not, he will sharpen his sword; he hath bent his bow and made it ready,
Si no se convirtiere, él afilará su espada: armado tiene ya su arco, y lo ha preparado.
13 And he hath prepared for him instruments of death; his arrows hath he made burning.
Asimismo ha aparejado para él armas de muerte; ha labrado sus saetas para los que persiguen.
14 Behold, he travaileth with iniquity, yea, he hath conceived mischief, and brought forth falsehood:
He aquí ha tenido parto de iniquidad: concibió trabajo, y parió mentira.
15 He digged a pit, and hollowed it out, and is fallen into the hole that he made.
Pozo ha cavado, y ahondádolo; y en la fosa que hizo caerá.
16 His mischief shall return upon his own head, and his violence shall come down upon his own pate.
Su trabajo se tornará sobre su cabeza, y su agravio descenderá sobre su mollera.
17 I will praise Jehovah according to his righteousness, and will sing forth the name of Jehovah the Most High.
Alabaré yo á Jehová conforme á su justicia, y cantaré al nombre de Jehová el Altísimo.

< Psalms 7 >